Читаем Мое время — ночная пора полностью

Что-то стряслось, подумал Джейк. Он беспокоится о докторе Шеридан, но к отелю не свернул. Слишком быстро он едет, я за ним не угонюсь. Впрочем, я могу вернуться в школу и навести порядок в фотолаборатории. Потом направлюсь в «Глен-Ридж» и выясню, что происходит.

<p>88</p>

По пути к смотровой площадке Сэм позвонил в «Глен-Ридж Хауз» и попросил немедленно позвать управляющего. Когда Джастин Льюис ответил, Сэм сказал:

— Послушайте, я могу получить ордер на просмотр записей звонков, но нельзя терять время. Обнаружили машину доктора Шеридан, а сама она пропала. Я хочу, чтобы вы сейчас же предоставили список телефонных номеров, с которых звонили доктору Шеридан с десяти часов вечера до девяти утра.

Он приготовился спорить, но управляющий решительно сказал:

— Дайте свой номер. Я вам сразу же перезвоню.

Сэм положил мобильный на пассажирское сидение, продолжая гнать машину к смотровой площадке Сторм-Кинг-парка. Миновав крутой поворот, он увидел голубой кабриолет Джин и стоявшего рядом полицейского. Он остановился позади машины, достал блокнот и карандаш, и тут же позвонил Джастин Льюис. Управляющий явно сознавал всю срочность дела.

— Доктору Шеридан звонили семь раз этим утром, — уверенно сказал он. — Первый раз — без пятнадцати семь.

— Без пятнадцати семь? — перебил Сэм.

— Да, сэр. Звонок с местного мобильного телефона. Имя абонента не указано. Номер такой...

Не веря своим ушам, опешивший Сэм записал знакомый номер — с этого телефона Робби Брент звонил Джин в понедельник вечером, подражая голосу Лауры.

— Прочие звонки исходили от миссис Алисы Соммерс и мистера Джейка Перкинса. Оба они пытались дозвониться к доктору Шеридан несколько раз. Есть также два звонка с вашего телефона.

— Спасибо. Вы очень помогли, — отрывисто сказал Сэм и нажал отбой. Робби Брент мертв уже несколько дней, думал он, но кто-то воспользовался его телефоном и выманил Джин Шеридан из отеля. Она, должно быть, бросилась на улицу сразу после звонка. Ее машину заметили здесь в 7:45 утра. Кого она ожидала здесь увидеть? Она обещала, что будет осторожна, и есть лишь два человека, с которыми она встретилась бы без лишних вопросов. Сэм был в этом уверен.

Полицейский, стоявший у машины Джин, внимательно смотрел на него, но Сэму было не до этого. Джин ожидала здесь встретить либо свою дочь Лили, либо Лауру, думал он, уставившись невидящим взглядом на горы за рекой.

Ее вынудили выйти из машины, угрожая оружием, или она сама подошла к другой машине?

Кем бы ни был этот психопат, Джин у него. А дочь Джин, она-то в безопасности? — внезапно подумал Сэм. Он открыл бумажник, пробежался по визиткам, нашел нужную, отшвырнул прочие на пассажирское сидение и набрал номер мобильного телефона Крэйга Майклсона. После пяти гудков компьютерный голос посоветовал ему оставить сообщение. Выругавшись, он позвонил адвокату в контору.

— Мне очень жаль, — извинилась секретарша. — Мистер Майклсон на совещании в кабинете другого адвоката, и ему нельзя мешать.

— Придется помешать, — резко сказал Сэм. — Я из полиции. Решается вопрос жизни и смерти.

— Но, сэр, — укорил масляный голосок, — мне очень жаль, но...

— Послушай меня, барышня, и хорошенько послушай. Ты найдешь Майклсона и скажешь ему, что звонил Сэм Диган. Скажешь своему начальнику, что исчезла Джин Шеридан, и что он должен немедленно звонить в Вест-Пойнт и предупредить, чтобы приставили телохранителя к ее дочери. Ты меня поняла?

— Конечно, поняла. Я попробую с ним связаться, но...

— Никаких но! Свяжись с ним! — заорал Сэм и резко захлопнул телефон. Он выбрался из машины. Нужно поставить на прослеживание мобильник Робби, подумал он, но это, скорее всего, ни к чему не приведет. Есть лишь одна надежда...

Он проскользнул мимо полицейского, который принялся объяснять, что лично знает коммивояжера, сообщившего о машине, и что тот заслуживает доверия как никто другой. Сумочка Джин лежала на сидении.

— Ничего отсюда не вынимали? — резко спросил он.

— Конечно же нет, сэр. — Молодой полицейский явно был оскорблен подобным допущением.

Сэм не потрудился заверить полицейского, что имел в виду не его. Он вывалил содержимое сумочки Джин на пассажирское сидение, затем заглянул в бардачок и во все прочие отделения.

— Если не слишком поздно, то возможно у нас есть фора, — сказал он. — Джин, похоже, захватила мобильник с собой. Здесь его нет.

<p>89</p>

Когда позвонил Крэйг Майклсон, было 11:45, и Сэм к тому времени уже вернулся в «Глен-Ридж Хауз».

— Секретарша пыталась ко мне дозвониться, но я ушел с заседания и позабыл включить свой мобильник, — поспешно объяснил он. — Я только что зашел в контору. Что-то случилось?

— Случилось. Джин Шеридан похитили, — кратко изложил Сэм. — Мне все равно, что ее дочь в Вест-Пойнте и окружена целой армией. Я хочу быть уверен, что к ней приставлена личная охрана. Здесь свободно разгуливает психопат. Тело одного из стоункрофтских выпускников два часа назад вытащили из Гудзона. Его зарезали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы