Читаем Могучая крепость полностью

— Он прав, Брайан, — тихо сказала Шарлиен и поморщилась. — Я почти уверена, что я ещё более несчастна, чем ты, от мысли о том, чтобы позволить ему опять уйти и подставляться под пули, — её рука сжала руку Кайлеба, — но он всё равно прав.

На мгновение воцарилась тишина, во время которой император сидел, задумавшись, слегка барабаня пальцами свободной руки по боковому столику. Затем он глубоко вдохнул.

— Хорошо, — сказал он. — Вот что мы собираемся сделать. И мне придётся отнять у твоего флота больше сил, чем мне хотелось бы, Брайан. Мы не можем не усилить Чизхольм и Корисанд, так как знаем, что их ждёт, и мы не можем ждать. В это время года нам потребуется больше времени, чтобы доставить подкрепление в Чизхольм, чем потребуется недавно построенным кораблям Мейгвайра, чтобы добраться до залива Горат. Я знаю, что у нас будет немного времени в запасе, по крайней мере, после того, как они доберутся туда, но я не хочу дарить Тирску больше времени, чем мы можем позволить. С другой стороны, мы не можем организовать всё это в мгновение ока. Это займет по крайней мере несколько дней, и я не хочу откладывать наше собственное отплытие в Чизхольм.

— Я думаю, что я согласен с Мерлином и Нарманом в том, что нам нужно оставить Доминика там, где он находится, и со мной там у нас будет доступ к СНАРКам без него. Итак, мы пошлём подкрепление вслед за «Королевской Черис» под командованием адмирала Нилца. Он грамотный профессионал, и я могу на него положиться.

— Да, Ваше Величество, — официально ответил Остров Замка́, слегка поклонившись своему далеко находившемуся императору. — Как много сил вы хотите, чтобы я послал с ним?

— Вот что меня действительно пугает, — откровенно сказал Кайлеб. — Я не понимаю, как мы могли бы прикрыть и Чизхольм, и Корисанд имея менее чем шестьдесят кораблей.

Тишина, наступившая после того, как было озвучено это число, была глубокой, и губы Кайлеба дрогнули.

— Я могу справиться с этим с помощью лучших старых галер, вооружённых карронадами, — продолжил он, — но даже со СНАРКами я не могу волшебным образом рожать галеоны, как кроликов. Я смогу увидеть, что задумал Тирск, но, если он сражается также умно, как мы все от него ожидаем, он не будет распыляться на мелкие тактические группы, которые я смогу разбивать по одной за раз. Он нападёт на меня со всем, что у него есть, одним концентрированным флотом, и мне понадобится достаточно огневой мощи, чтобы остановить его, когда он это сделает. Что, даже с шестьюдесятью галеонами, будет непростой задачей, теперь, когда он точно знает, что может сделать бортовой залп. Вот тут-то, надеюсь, и вмешаются СНАРКи, позволив мне выбрать тактическую ситуацию, когда мы наконец вступим в бой.

— Ваше Величество, — сказал Каменный Пик, немного помолчав, — я не могу оспаривать ничего из того, что вы только что сказали. Но если мы отправим шестьдесят кораблей в Чизхольм и Корисанд, останется всего лишь около тридцати, чтобы следить за водами ближе к Старой Черис.

— Я знаю, — сказал Кайлеб. — Но даже с шестьюдесятью, нас всё равно будут превосходить чизхольмских водах более чем три к одному. И, честно говоря, если я собираюсь оказаться в меньшинстве три к одному против кого-то столь же хорошего, как Тирск, то я думаю, мы должны быть готовы рискнуть, чтобы такие хорошие люди, как ты и Брайан, были в меньшинстве два к одному против такого второсортного игрока, как Ярас.

Каменный Пик некоторое время молчал, затем кивнул.

— В то же время, однако, я не повторяю ошибку, которую мы совершили с Гвилимом, — сказал Кайлеб, и его карие глаза посуровели. — У нас гораздо больше шхун, чем нам нужно для блокады, особенно теперь, когда Таро присоединяется к Империи, поэтому я хочу, чтобы по крайней мере пятнадцать или двадцать из них были отправлены с Нилцом. Это должно дать мне достаточно быстрых крейсеров, для плотного патрулирования Острова Когтя и Харчонгского Пролива — что, надеюсь, объяснит, как мне удаётся следить за Тирском — и оставит достаточное количество для эффективных набеговых рейдов в Заливе, чтобы в целом сделать его жизнь настолько несчастной, насколько это возможно. Я не думаю, что мы можем спровоцировать его на ошибку, просто бросив на него коммерческих рейдеров, но я, конечно, готов попытаться.

— И, кроме того, Тирск действует не в политическом вакууме, — продолжил он. — Даже когда Мейк в своём углу, Тораст продолжает делать всё возможное, чтобы нанести ему удар в спину. Если я смогу вызвать достаточно хаоса в Доларском Заливе и в тех же водах, где действовал Гвилим, я, возможно, смогу развязать руки Торасту. — Кайлеб поморщился. — Часть меня испытывает ненависть от того, что нужно делать такое с благородным человеком, но он просто чертовски способный. Боюсь, я соглашусь убрать его с дороги любым возможным способом.

— Вообще-то, я думаю, что это очень хорошая идея, — сказал Остров Замка́. — Если мы ударим по ним, сами перейдя в наступление, мы можем упредить их планы. И я, вероятно, смогу отправить вам ещё больше шхун в течение следующих двух месяцев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги