На этот вопрос каждый ответит по-своему. Если бы вы только знали, какие ожесточённые споры ведутся среди филологов на тему ударения в этом слове! Как бы то ни было, единого мнения нет, как и единой словарной фиксации: одни авторы уважают аутентичное ударение в языке-источнике и ставят вариант мáркетинг
во главу угла, другие же предпочитают маркéтинг , а третьи дают оба как равноправные. Так что выбирайте тот, который больше нравится.О деньгáх
Мы на разных берег á х громко спорим о деньг á х.
Нынешняя литературная норма: деньг á м , деньг á ми, о деньг á х
. Варианты с ударным первым слогом рассматриваются в словарях как допустимые, но устаревающие.Облегчи
тьРукава мы засучúм и работу облегчúм.
Во всех формах этого глагола ударение падает на третий слог – облегчúть , облегчý, облегчúт, облегчúм.
Сумятицу в эту стройную закономерность вносят краткие формы причастия облегчённый
: при изменении по родам и числам чаще всего ударным оказывается окончание – облегченá , облегченó, облегчены , но облегчён . Чтобы не путаться в этом многообразии, следует запомнить только одно: буква «Е» не должна привлекать к себе внимание, она здесь слабое звено.Перчить
Пéрчу я или перчý? Выберу, что захочу!
И пусть вас не смущает вариант пéрчить
– он тоже допустим. Но в эфире на радио и телевидении допускается говорить только перчúть .Плéсневеть
Что это за месиво? Это ж сыр заплéсневел!
Если вы услышите вариант плесневéть
, знайте: он устарел. Сейчас нормативно говорить только плéсневеть .По срéдам или средáм
Однажды Розенталю задали вопрос:
– По срéдам
или по средáм ?– Говорите, как хотите. Но лучше – по средáм
.Прошло несколько десятилетий, а слова всезнающего Дитмара Эльяшевича всё ещё актуальны: если вы подразумеваете день недели, выбирайте образцовое ударение на второй слог – по средáм.
Но что же делать, если вариант по срéдам милее сердцу и слуху? Хорошая новость: он тоже сейчас допустим, но лучше оставим его для разговорной речи.Предвосхи
титьОн решил её похитить, чтоб ожиданья предвосхитить.
Ударение в этом слове единообразно: предвосхúщу, предвосхúтишь, предвосхúтил, предвосхúтите, предвосхúтивший
. Как так получилось? И почему у его «родственника» – глагола восхитúть – ударение сместилось на последний слог, если раньше (в XVIII веке) был нормативным вариант восхúтить ?Несмотря на общий этимологический корень (старослав. «хы
тити» – «хватать»), судьба у этих слов сложилась по-разному. Глагол восхитить пошёл по пути наименьшего сопротивления и сместил ударение на суффикс, как это принято у большинства инфинитивов на -ить.А вот глагол предвосхúтить
всегда относился к книжной лексике и «высокому стилю», поэтому, по всей видимости, и сохранил своё первоначальное звучание. Точно так же, как и слова похитить, хищник, хитрый , которые тоже произошли от хытити.
Сверли
тТот, кто в 7 утра сверлúт, вряд ли что-то объяснит.
Вспомните об этом, когда ваши прекрасные соседи снова начнут сверлить в самое неподходящее время.
Тóрты
Много съели тóртов – не видать нам шóртов.
В любых формах этого слова ударение падает только на «О»: нет тóрта
, мечтаю о тóрте , много тóртов , доволен тóртами , говорили о тóртах и так далее.Фенóмен
Как настоящий феномéн, Егор решился на обмен:
Фенóмен языка постичь, чтобы высот всех вмиг достичь.
Большинство авторов словарей проводят такое разграничение: как научный термин в значении «необычное, особенное явление, редкий факт» – только фенóмен
, а если речь идёт о человеке с какими-либо выдающимися способностями и талантами – предпочтительно фенóмен и допустимо феномéн .Фети
шМалыш, почему ты не звонúшь? У тебя новый фетúш?
Слова французского происхождения – настоящий подарок для русской акцентологии: ударение в них всегда падает на последний слог. К счастью, в слове «фетиш» (от франц. fétiche) оно сохранилось и в русском языке, что значительно упрощает запоминание.
Хл е бцы и гренк и
Откажемся от всех концепций и всё равно поджарим хлéбцы.
И пусть получатся гренкú, ведь встречи наши так редки.