Обратите внимание, что во всех примерах приветствие не входит в состав обращения.
Думаю, тут стоит упомянуть ещё один важный момент: если в обращении есть слово «уважаемый», то не следует в конце письма использовать клише «с уважением» во избежание избыточности. Из этого следует ещё один вопрос: а надо ли обособлять подобные завершающие фразы? Рассмотрим эту тему в следующей статье.
С уважением
Признаюсь: каждый раз, когда я подписываю кому-то экземпляр своей книги, меня терзают смутные сомнения – ставить ли запятую после слов «с уважением» или нет? Увы, в этой ситуации решает только автор, потому что правила русского языка не регламентируют этот случай. И вот почему.
Дело в том, что речевые клише «с уважением», «с любовью», «с самыми тёплыми пожеланиями», «искренне ваш» и другие – это эллипсис, то есть сокращенный вариант полноценного предложения, смысл которого понятен даже при намеренном пропуске слов. Получается, запятая не нужна, потому что это ни обращение, ни вводная конструкция и ни любой другой обособленный член предложения.
В Сети этому есть множество подтверждений: можно найти письма и Жуковского, и Пушкина, и Достоевского, и Чехова, и Горького, и Сталина, и Розенталя. Запятой в них нет.
Но многие всё-таки её ставят, видимо, по аналогии с английским языком. Это доказывает и статистика: я специально провела опрос среди читателей своего блога и выяснила, что 87 % респондентов обособляют это клише. И я чаще всего тоже.
Причастный оборот
«Как давно это было», – могут подумать те, кто подзабыл правила употребления причастий и причастных оборотов. Да, эта тема подробно изучается в 7 классе, и нет ничего страшного, если что-то стёрлось из памяти. Тем интереснее будет повторять!
Для начала вспомним, чем причастия отличаются от прилагательных. Последние чаще всего образуются от существительных и обозначают признак предмета по форме, цвету, величине и другим постоянным признакам. Причастия же всегда образуются от глаголов и указывают на временный признак по действию. Чтобы понять, какая перед нами часть речи, попробуйте её заменить связкой
Когда у причастия появляются зависимые слова, всё это моментально становится причастным оборотом. У которого к тому же всегда есть определяемое слово – оно может стоять как перед ним, так и после.
Если причастный оборот стоит после определяемого слова, мы его обособляем. И обязательно с обеих сторон, если после него предложение продолжается, – это очень важный момент.
Если же причастный оборот стоит перед определяемым словом, мы его не обособляем.
Вот и вся премудрость!
Деепричастный оборот
«Подъезжая к сей станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа» – классический чеховский пример неверного употребления деепричастного оборота. Что здесь не так?
Для начала давайте вспомним, что деепричастие всегда обозначает некое добавочное действие к основному. В представленном примере функцию подлежащего выполняет шляпа, которая мало того что слетела, так ещё и, получается, подъезжала к станции и глядела на природу в окно. Звучит абсурдно, согласны?
Из этого следует главное правило употребления деепричастного оборота: и главное, и дополнительное действия должны выполняться одним и тем же лицом.
Вне зависимости от занимаемой позиции в предложении деепричастный оборот всегда обособляется. За исключением случаев, когда деепричастие входит в состав фразеологизма, находящегося, как правило, после глагола.
Союз «как»: рецепт правильного обособления
Вы же не думали, что о таком часто используемом союзе можно будет рассказать кратко? В двух словах тут явно не получится, поэтому расскажу сначала о пяти. Пяти случаях его обособления.
1. СРАВНЕНИЕ
Если вы увидели сравнительный оборот, указывающий на уподобление и начинающийся с союза «как», не дайте ему заскучать – обособьте с обеих сторон. В том случае, конечно, когда он находится в середине предложения:
2. СХОДСТВО С ВВОДНЫМИ СЛОВАМИ