– ПРИ присоединении, приближении, прибавлении:
– ПРИ пространственной близости:
– ПРИ неполноте действия:
– ПРИ доведении действия до конца:
– ПРИ совершении действия в чьих-либо интересах:
– ПРИ наличии в глаголах суффикса -ыва- (-ива-), -ва- со значением сопутствующего действия:
Но знания одних только правил тут маловато. Потому что в русском языке есть еще омофоничные слова с приставками ПРИ- и ПРЕ-, которые произносятся одинаково, но пишутся по-разному в зависимости от значения.
Например:
– призирать (давать приют и пропитание, заботиться) и презирать (относиться с презрением);
– прибывать (куда-то добраться) и пребывать (где-то или в чём-то находиться);
– придать (усилить, прибавить) и предать (нарушить верность, подвергнуть какому-либо действию).
Также есть достаточно большой список слов, в которых трудно определить значение приставки, и, более того, приставка как морфема давно срослась с корнем. Например:
А ещё есть слова, написание которых не соответствует значению приставок, просто потому, что так сложилось:
С днем рождения!
У меня для вас две новости. Первая: именинник – это не тот человек, который отмечает день рождения. Так называют человека в день его именин – личного праздника, приходящегося на день, в который православная или католическая церковь отмечает память одноимённого святого.
Вторая – конструкции «день рождения», «с днём рождения» пишутся со строчных букв. Да, хоть это и праздник, но дополнительного украшения прописными (заглавными) буквами он не требует. Вы можете в этом убедиться, заглянув в «Русский орфографический словарь» В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой (2018).
И не лишним будет повторить ещё 3 момента.
– При образовании формы множественного числа изменяется только слово «день»: праздновать дни рождения, несколько дней рождения.
– Не забывайте про родительный падеж: день (чего?) рожденИЯ.
– Местоимения, причастия и прилагательные согласуются со словом «день»: МОЙ день рождения, счастливый день рождения, мамин день рождения.
Нет носков и чулок
Раньше очень удобным был такой способ запоминания: что короче (изделие), то длиннее (слово). И наоборот.
– Носки (изделие короткое) – нет носков (слово длинное).
– Чулки (изделие длинное) – нет чулок (слово короткое).
Почему «раньше»? Потому что в новейшем «Русском орфографическом словаре» В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой (2018) появилась форма множественного числа родительного падежа «носок» как допустимая. Теперь не поспоришь с мужем, который жалуется на пропажу носок… Носок! Вот вам ещё один яркий пример изменчивости языка.
При чём здесь я?
– Раздельно пишем конструкцию «при чём здесь/тут…»:
– Слитно – союз «причём»:
– А фразу «ни при чём» – с частицей НИ:
Экстремальный
Проверяли ли вы когда-нибудь словом
Хоть у этих слов и похожее значение, тем не менее производными друг от друга они не являются. И благодаря произношению в языке-источнике мы пишем разные гласные в корне.
Разыскной
Почему «разыскной», если, казалось бы, мы можем проверить гласную в приставке словом «розыск»? Нет, это не так. Вспомните аналогичные примеры: