— Теперь есть! — и загоготала, разнося эхо по притихшим могилам.
— Какого черта тогда мы тут делаем?! Зачем тебе это?
— Не чертыхайся, дорогая. Тебе это не идет.
На плече Гоша несла толстую палку с широкой ржавой пластиной на конце — лопата?
— Пойдем, — сказала она и подняла ридикюль. — Обещаю тебе незабываемую ночь. На таком карнавале ты еще не бывала.
Клара, устыдившись своей вспышки, отобрала лопату и ридикюль и пошла рядом.
— И нечего так орать! — капризно сказала она. — Аж голова разболелась. Надо — так и скажи. Я понимаю слова.
Когда луч могуто-камня выхватил обветшалые ворота старого кладбища, она с облегчением вздохнула. Что бы там не задумала Гоша, надо быстрей все закончить и вернуться домой.
— Добрый вечер, фройлян, — произнесла вдруг темнота, и Клара поплыла, теряясь в сумрачной реальности.
— Ох, ёпт! — крепкие руки обхватили ее за плечи и встряхнули.
Выпавший из рук могуто-камень осветил снизу небритого Иннокентия, казавшегося в неровном свете коварным и притягательным злодеем.
— Ах! Это вы!
— А вы кого ждали?
— Боже, какое счастье, что это вы!
— Ээ… Хм…Я тоже рад вас видеть, фройлян.
— Ну что, идем? — спросила Гоша и пошла вперед, показывая дорогу.
Они долго плутали по едва видным тропам, сквозь кустарники, мимо пугающе-тёмных памятников, и, наконец, вышли к малозаметной, поросшей травой могиле. Гоша, нырнула в заросли травы и через минуту появилась снова, с репьем и травинками в волосах.
— Это здесь. Поторопимся! У нас мало времени.
Она подняла руку Клары с могуто-камнем вверх и приказала:
— Держи так.
Дала слесарю лопату:
— На. Копай здесь, — и указала прямо на могилу.
— Что значит «копай»? — недоуменно пробасил Иннокентий.
— То и значит! — Клара слышала в голосе подруги нервную дрожь, и саму ее тоже потряхивало от скопившегося вокруг Гоши напряжения. Но она согласилась со слесарем: и правда — что значит «копай»?
— Ниппеля в могиле, Иннокентий. Чтобы их достать, нужно раскопать могилу.
— Не понял. Как «в могиле»?
— Так — «в могиле», Иннокентий. Буквально… Древний обычай. Неужто не слыхал?
— Нет.
— Послушай. — Гоша говорила резко, и даже немножко по-мужски. — Тебя рекомендовали, как профессионала. Не разочаровывай меня, ладно? Уж кто-кто, а ты, как слесарь, должен знать древний обряд захоронения, когда вместе с умершим клали в гроб его рабочие инструменты. У бухгалтера это был «Паркер», у менеджера — органайзер, а у слесаря… ну ты сам понял. Во избежание мародёрства, перечень инструментов записывался в погребенной книге кладбища рядом с данными об умершем и месте захоронения. Мне удалось найти эти книги. Некто Кравцов пожелал унести с собой весь аварийный запас небольшой жилищно-коммунальной конторы.
Клара открыла рот, но тут же захлопнула его, встретив грозный Гошин взгляд. Прошедшие за последние пару дней события сложились в кривоватую, нестройную картинку, и она неожиданно поняла, что бояться надо вовсе не темноты и не чёрных крестов. А Гошиного замысла. Клара так и не смогла разобрать бабушкины каракули, с которых Гоша варила бурду, но отдельные слова она всё-таки поняла: «пейтоль» и «овеществление». От мысли, кого Гоша хочет овеществить пейтолем, флюидированным в течение восьми часов могуто-камнем, у Клары зашевелились на голове волосы.
— Может, не надо? — робко спросила она без особой надежды быть услышанной.
Глаза Гоши светились в темноте такой решимостью, что было очевидно — надо!
— Так что Иннокентий, копай. Все, что ты найдешь там сверх наших ниппелей — все твое, как и договаривались.
Иннокентий взялся за лопату, и Клара открыла для себя новый, не виданный до сих пор ею, вид работ. Иннокентий был полон сюрпризов.
Земля разлеталась то в одну сторону, то в другую. Клара меняла руки, освещая рабочее поле. Скользнув взглядом по небольшому гранитному надгробию, она прочла: «И распахнул иную жизнь» и окончательно уверилась в собственных догадках — какого такого Кравцова могилу они раскапывают.
Гоша, тем временем, достала из ридикюля банку с загустевшим варевом. У ног её Клара разглядела ту самую потрёпанную временем сумку, которой она тряхнула перед кладбищем.
Вопросы зудили язык так, что Клара с трудом их сдерживала. Пришлось по-прежнему доверяться Гоше, которая выглядела так уверенно, будто совершенно чётко знала, что делает.
— Готово! — послышался, наконец, глухой голос слесаря из ямы.
Гоша, положив на край могилы пакет с варевом, соскользнула в яму, прихватив сумку. Клара подошла к тёмному провалу с торца и осветила яму внутри. Гроб у Кравцова был гранитным — настоящий саркофаг.
— Надо поднять крышку, — буднично и деловито сказала Гоша, будто речь шла о крышке на кастрюле с супом.
Пыхтя и ругаясь, Иннокентий приподнял крышку и сдвинул её вбок.
— Фууу! — воскликнули они в один голос, и до Клары донёсся ужасный запах.
Она отшатнулась от ямы, хватая ртом свежий воздух. Звякнул металл.
— Свет! — крикнула Гоша.
Пришлось вернуться и осветить фигуры Гоши и Иннокентия, стоящих на краю саркофага, с другого края пристроили крышку, прислонив ее к земляной стенке ямы.