Читаем Мой Бастион (СИ) полностью

— … «Чтобы нам не пришлось искать на ваши должности кого-то другого». Ай да сукин сын! Вот это ты, конечно, загнул! Тот очкарик сто пудов в штаны насрал! — Рэйн дружески похлопывал Индицибуса по плечу, но это вызвало обратную реакцию.

— Отстань…

Или же… именно ту, что так хотел увидеть Рэйн.

— А я думаю, почему этот тип все время ходит такой угрюмый. Так тебе просто не представилось шанса себя показать! Друг мой, мы с тобой на этих людях еще ой как оторвемся!

— Заткнись, Рэйн! Понял? Заткнись! Ты действуешь мне на нервы!

— Да-да-да! Вот тот Индицибус, которого я потерял в старом мире! С возвращением, дружище!

— Ха-а-а…

Издав протяжный вздох, Индицибус сосредоточился на вождении, пока окончательно не потерял самообладание. Рэйн же решил, что дальнейшие издевки будут неактуальны, так что повернул свою голову к задним сидениям и состроил игривое выражение.

— Ну а вы? Что думаете о собрании?

Акира и Мика синхронно наклонили головы.

— У меня нет своего мнения, — командор ответил первым.

— Брось, у всех есть свое мнение. Если ты не способен оценить своего врага, то как ты стал командором?

— …

Вряд ли Акире понравился вопрос Рэйна. Даже по тому, как он сидел, было видно, что он испытывал дискомфорт. И все же…

— … Меня напрягло отношение гильдмастера и главного библиотекаря. Думаю, они пока не готовы принять факт вторжения Отвергнутых.

— Да? Объяснишь, почему ты сделал такой вывод? — Рэйн вопросительно приподнял бровь.

— Гильдмастер был явно недоволен тем, что его гильдия стала заложником. Думаю, наемники многое потеряли, когда к власти пришел господин Авелин. Фактически у них не осталось работы, из-за невозможности покидать территорию. Да и из ближайших деревень к ним не приходит особо много заказов.

Мало того, что въезд в город был строго ограничен, так еще туда невозможно было попасть никому, кроме старосты деревни и его доверенного лица. Вероятно, границы не откроют до тех пор, пока в городе не начнутся проблемы с едой, так что наемники не получат работу как минимум до наступления холодов. До тех пор город сможет обеспечивать себя со своих собственных полей.

— И вы видели то, как он изменил свое отношение, когда господин Индицибус озвучил позицию Отвергнутых по гильдии наемников? Повернись все иначе, он мог бы стать первым, кто поднял бы восстание.

— Ясно-ясно. Что думаешь, Индицибус?

— Хм. Командор говорит верно. Может, стоит предложить Господину Сэдэо план по упразднению гильдии? Все равно от нее никакого толку.

— Не думаю, что этот вопрос стоит внимания брата, — возразила Мика.

На самом деле она просто процитировала то, что обычно говорит Хитори, но только потому, что сама была согласна с ее словами. Правда, контекст был не совсем подходящим, ибо Хитори говорила так только тогда, когда вопрос относился к повседневной жизни. Когда же речь заходила о вопросах гильдии Отвергнутых, Сэдэо и Хитори отдавали этому высший приоритет и отодвигали свои дела на второй план. Так что Мика была больше похожа на генерала, нежели на сестру Сэдэо, которая не стала бы держать брата в неведении.

Видимо, ее мнение о Хитори и Сэдэо было несколько приукрашено из-за общения с генералами, которые также оказывали на развивающийся разум девочки свое влияние. В общем-то, ее вины в этом нет.

— Вероятно, ты права. Но уведомить все равно нужно. Не хотелось бы случайно помешать его плану.

— Ладно, этот вопрос мы решим. А что насчет библиотекаря? — Рэйн вернул разговор к теме.

— Мне показалось, что его неверие в войну с Теократией вызвано не заботой о людях, а чем-то иным, — задумавшись ответил Акира.

— И чем же? — Индицибус остановил машину и повернул голову.

Генералы и Мика уставились на командора, пока тот думал, как лучше сформулировать свою мысль. Но они уже понимали, что, вероятней всего, речь пойдет о возможном предательстве, а потому так этим заинтересовались.

— Что ж. Возможно, дело в самом его отношении к нам. Смотря на то, как он трясся, я подумал, что было бы странно, если бы он не захотел сбежать из Слеима. Если армия войдет в город, то ему будет гораздо труднее осуществить побег.

— Дельная мысль… но… что если все немного иначе? — Рэйн откинулся на спинке кресла и стал потирать щетину. — Он ведь не говорил, что не верит в возможность войны. Он сказал, что вместо Теократии может напасть кто-то другой, разве нет?

Остальные кивнули на уточнение Рэйна и он продолжил.

— Меня в самом начале смутила его реакция на слова Индицибуса. Насколько я помню, он сказал что-то вроде: «Кто еще мог напасть на Слеим, кроме…» и замолчал. Возможно, после его «кроме» должны были идти Отвергнутые, так как мы уже напали на Слеим. Либо же… — Рэйн сделал небольшую паузу, — он случайно проговорился о нападении еще одной страны.

— Быть не может. Мои разведчики никого не обнаружили, кроме войск Теократии, — парировал вывод Рэйна Акира.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика