Читаем Мой Бастион (СИ) полностью

— Нам помог один человек, — вытолкнув вперед мужчину в очках, капрал положил руку ему на плечо и слегка придавил.

Луан показал небольшой дискомфорт, но не стал вырываться, а лишь поправил свои очки. Сержант в свою очередь вспомнил его, так как тот присутствовал во время сдачи Слеима.

— Вы Луан Борлин, верно? — дождавшись слабого кивка от мужчины, Верс приложил свой кулак к груди, вызвав на лице Луана неоднозначную реакцию. — Я не знаю подробностей, но должен выразить свою благодарность. Без подкрепления мой отряд не пережил бы этот день. Спасибо.

— Ох… Ну… я рад, что вы остались живы?

Пока Луан растерянно смотрел на Верса, сзади подошел гильдмастер Цударо и наклонился к одному из тел заклинателей.

— Этого зовут Паурин, — нахмурившись, Цударо сорвал с одежды трупа именную металлическую бирку и показал ее сержанту. — Он один из членов отряда, который вы выслеживали.

— Но где остальные? Среди этих нет других наемников?

На вопрос Верса Цударо не ответил. Вместо этого он перевел взгляд на Фоулка, но этого было достаточно.

— Будьте внимательны. Враги могут появиться снова.

Ударные слегка сомкнули ряды, внимательно наблюдая за всем, что входит в их поле зрения.

Пусть Фоулк и был один, но он наверняка придержал подкрепление в своем мире духов. И нет никаких гарантий, что они не нападут в самый неподходящий момент.

Однако сам оператор так и не сдвинулся с места. Он даже не пытался найти шанс для атаки. Верс и остальные, разумеется, следили за окружением, но они не могли не заметить, что подобное бездействие было очень странным для человека с такими способностями.

Рэйн вопросительно приподнял бровь. Сейчас он уже не собирался атаковать первым, будучи осведомленным о стиле боя Фоулка, а потому время ожидания показалось ему неоправданно долгим. Но когда он уже открыл рот, чтобы задать оператору очередной несерьезный вопрос, Фоулк неожиданно начал говорить первым.

— Сзади!

— Ха? Уф! — среагировав на выкрик, Рэйн машинально уклонился от рубящей атаки, прилетевшей у него из-за спины. Отпрыгнув, он выстрелил в направлении атаки из своего пистолета, после чего тело нападавшего с грохотом упало на землю.

Заметив, что это был человек в тех же доспехах, что были у сопровождавших Фоулка, Рэйн моментально вернул на него взгляд. К его удивлению, оператор все еще не пытался атаковать его. Но на месте он тоже больше не стоял.

Как только Рэйн развернулся, возле Фоулка упал обезглавленный труп заклинателя. Стряхнув кровь с меча, оператор обратился к генералу.

— Сейчас их станет больше. Приготовься!

— А, эм? Что?

Рэйн был сильно озадачен поступком Фоулка, из-за чего последний тяжело вздохнул.

— Мне казалось, что ваш клан трудно сбить с толку. — встав в стойку, Фоулк посмотрел на ударных. — Разберитесь с врагом на крыше. Мы с вашим командиром остановим тех, что внизу.

Переглянувшись, бойцы недоумевающе посмотрели на Рэйна, ожидая его приказов. Хотя озадаченность генерала была сильна, но это не помешало ему отдать приказ.

— Тц. Делайте, как он сказал.

— Е-есть. Вы слышали, парни! Бегом к лестнице! — Верс не хотел подчиняться тому, из-за кого погиб один из членов его отряда, но он все же отдал приказ ударным и сам рванул к крыше.

Как только все бойцы оперативно залезли наверх, Рэйн понял, что остался один на один с Фоулком. На секунду он подумал, что так оператор хотел избавить его от поддержки ударных, однако действия его недавнего противника вновь поставили Рэйна в тупик.

Из-за угла в сторону генерала полетело ледяное копье, но меч Фоулка моментально развеял его, после чего мужчина сам начал зачитывать свою магию.

— [Тройной залп]. [Темный кинжал]!

Фоулк выпустил вперед три размытых клинка, которые тут же отрубили заклинателю конечности, убив того на месте.

— Еще трое в переулке, — встав перед Рэйном, Фоулк приготовился к ближнему бою и помчался на врага.

Ошарашенный генерал немного помедлил, но, состроив свирепый оскал, взял в руки по пистолету и присоединился к битве.

— Хотел бы я знать, что вынудило тебя помочь нам, но пока я не возражаю!

Перед ними стояло два мечника и один маг, зачитывающий какое-то заклинание. Сделав несколько выстрелов, Рэйн рассчитывал, что этого должно хватить, но все пули разбились о невидимую стену.

— Тц. Защитный барьер. Ух!

Закрывшись от удара с помощью пистолета, Рэйн ощутил на себе всю силу, которую мечник вложил в эту атаку. Еле удерживая клинок противника, генерал вдруг почувствовал, как тот насквозь прошел через него.

— Кха! — отпрыгнув, Рэйн со страхом начал ощупывать себя, но, к его удивлению, никакой раны на нем не оказалось. — Что за нахуй?..

Посмотрев на свои руки, генерал обнаружил, что они выглядят немного расплывчатыми, а все его тело окутал зеленый туман.

— Что-то новенькое…

На поле боя сейчас также творилось что-то странное. Противник Рэйна словно забыл про него и побежал на Фоулка. Проводив его взглядом, генерал вдруг осознал, что произошло.

Сейчас он находился в мире духов Фоулка, но раз сражение все еще продолжалось, то оператор сделал это не для того, чтобы пленить его, а для чего-то другого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика