— Если боишься, что не умеешь, можешь успокоиться, — со смехом продолжала Коко, вопреки протестам подруги, — главное начни, а уж чего и как именно он хочет, сам даст тебе понять.
Горничная, что, наконец, закончила с прической, вылетела из комнаты как ошпаренная.
…
— Да чтоб тебя!.. — сквозь зубы выругался Лэнгдон, вставая с кресла спустя минут двадцать после того, как ушел Галлант.
Он не собирался сегодня спускаться на бал, но слова этой пронырливой скотины о гвардейском полке, теперь рисовали в воображении Майкла тревожные картины. В конце концов, мысль о том, что Мэллори, возможно, будет пытаться облапать какой-нибудь ублюдок в мундире, стала для него настолько омерзительна, что он больше не мог усидеть на месте.
Не удосужившись как-то торжественней одеться к балу, Лэнгдон вышел из покоев, с силой пнув ногой дверь. Раз уж он не прикасался к девчонке уже месяц, то и никто другой не посмеет.
Из бального зала уже доносилась музыка, но Майкл сейчас слышал исключительно стук крови у себя в ушах. Переступив порог, Лэнгдон быстро окинул взглядом присутствующих и наряженное к рождеству помещение. Должно быть, сложно было представить что-то более абсурдное — антихрист на рождественском балу…
— Господин Лэнгдон? — вдруг воскликнул отдаленно знакомый женский голос рядом.
Майкл оглянулся.
— Невероятно, вот это встреча! — радостно произнесла девушка в фиолетовом платье, неожиданно кидаясь ему на шею и трепетно прижимаясь губами к его губам, — право, не ожидала, что встречу вас здесь!
Лэнгдон растерянно смотрел на девушку, усиленно пытаясь вспомнить, кто это.
— Разве вы меня не помните? — немного разочарованно спросила она, — мы познакомились с вами у господина Мура пару лет назад.
Вот теперь память начала немного проясняться. Он все еще был без понятия, как ее зовут, но внимательно взглянув в черты лица и тела, туго затянутого в корсет, вспомнил, что когда-то спал с этой женщиной. Судя по всему, она была одной из приверженец культа, раз встретились они именно у Джона Генри.
— Прошу простить мою забывчивость, — чуть улыбнулся Лэнгдон, — леди?..
— Стивенс, — закончила за него девушка со смущенной улыбкой, — а вот я вас прекрасно помню, господин Лэнгдон.
С этими словами, леди Стивенс облизнула губы, глядя на мужчину томным взглядом зеленых глаз.
…
Бокал шампанского выпал у Мэллори из рук и со звоном разбился о мрамор.
— Что случилось? — удивленно спросила Коко, глядя на остолбеневшую подругу.
Девушка смотрела сквозь толпу прямо на Лэнгдона, к которому с нежным поцелуем прижалась какая-то дама.
— Оу… — растерянно протянула Вандербильт — а Лэнгдон то, похоже, времени зря не терял.
Мэллори тяжело дышала, сжав руки в кулаки. Что там она сегодня собиралась сделать — помириться? Черта с два, господин Лэнгдон…
— Не расстраивайся ты так, — подбодрила Коко, — ну трахнет он кого-то еще — какая разница? Не думаю, что у него это серьезно.
И тут Мэллори вдруг кто-то толкнул в плечо.
— О, прошу меня простить, миледи, вы не сильно ушиблись? — произнес высокий мужчина в красной форме английского гвардейца.
Девушка невольно засмотрелась на его лицо и черные вьющиеся волосы, собранные в хвост лентой.
— Все в порядке, не беспокойтесь, — ответила она слабым голосом, все еще вспоминая о зрелище, что осталось у нее за спиной.
— Вы чем-то расстроены, дорогая? — заботливо спросил мужчина с доброй улыбкой, — надеюсь, не я тому причина?
— Я, пожалуй, пока отойду, — с усмешкой сказала Коко, заметив, каким взглядом Мэллори уставилась на гвардейца.
— Капитан Джонатан Филлз, — учтиво сказал мужчина, протягивая вперед раскрытую ладонь.
— Мэллори Холланд, — смущенно пробормотала девушка, чувствуя на своей руке осторожный и теплый поцелуй.
— Надеюсь, вы не будете против, если я украду вас на танец?
Мэллори нервно улыбнулась и тут ее взгляд упал за плечо капитана. Неизвестная барышня в фиолетовом платье уже куда-то исчезла, а вот Лэнгдон, что остался стоять у колонны, смотрел на Мэллори таким взглядом, что та невольно вздрогнула.
— Почту за честь, капитан, — сказала она, вновь поднимая глаза на мужчину.
…
— Да что вы? — со смехом переспросила Мэллори, после очередной шутки капитана Филлза, — Не верю, что вы и правда это сделали!
— Да я и сам иногда до сих пор не верю, — с веселой улыбкой сказал мужчина, — однако, этот непутевый страус до сих пор живет у меня дома.
Время рядом с капитаном Филлзом летело совершенно незаметно. Мужчина по долгу службы много путешествовал, и ему было, что рассказать и чем поделиться. При том, он обладал еще и совершенно очаровательным чувством юмора, которое пробивало Мэллори почти до слез.
— Леди Холланд, — добавил мужчина, глядя куда-то поверх ее головы, — скажите, вы случайно не знаете того светловолосого господина в черном?
Девушке и оглядываться было не нужно, чтобы понять, о ком шла речь.
— Я думаю, вы о моем крестном отце, — тихо сказала Мэллори, отпивая шампанское, — а почему вы спросили?
— Просто он смотрит на вас так… что на вашем месте, я бы попросил себе телохранителя, — с нервным смешком сказал капитан.