— Похоже, мне снова понадобятся ваши непревзойденные таланты, мистер Баркс, — хмыкнул Лэнгдон входя в тесное помещение, что пропахло чернилами и пылью.
— Для вас все, что угодно, господин Лэнгдон, — улыбнулся мужчина, складывая руки на письменном столе, — единственное что… нужно обсудить цену.
— Об этом не беспокойтесь, — отмахнулся Майкл, садясь в кресло напротив — для начала, хочу понять, сколько времени займет мой заказ.
— Внимательно вас слушаю, — учтиво ответил Баркс, подаваясь вперед.
— Есть один человек, чью родословную необходимо скорректировать. И чем быстрее вы сможете это сделать, тем лучше, — сказал Лэнгдон, постукивая пальцами по подлокотнику.
— Ясно, — кивнул мужчина, — я так понимаю, мы говорим о человеке не совсем знатного происхождения?
— Верно, — коротко ответил Майкл прищурившись, — это может вызвать проблемы?
— Нет, не думаю, — покачал головой Баркс, — я уже проделывал подобное ни один раз и жалоб от клиентов никогда не поступало. От вас мне понадобится лишь информация об имени и местонахождении этого человека. А также, ваши пожелания, касаемо «родни», сословия и чина… Сами понимаете, чем выше положение и подробнее родословная, тем дороже это будет стоить.
— Прекрасно, — хмыкнул Лэнгдон и с этими словами, достал из кармана лист бумаги, свернутый вдвое, — здесь вся информация, что может вам потребоваться. Прошу проверить.
Баркс надел очки и развернул бумагу, протянутую мужчиной. Пару минут его глаза бежали по строкам, и, наконец, он ответил:
— Будет готово дней за десять… цена — тысяча фунтов. Но если доплатите сверху еще 200 фунтов, то успею за неделю.
— Как и всегда, с вами приятно иметь дело, — тихо ответил Майкл с довольным лицом.
На стол упала тяжелая пачка банкнот.
Мэллори за весь день так и не вышла из комнаты. Да и, по правде говоря, ей не сильно то и хотелось. Даже чувство голода куда-то пропало. После неожиданного появления Венейбел, все, что ощущала девушка — это зудящий страх, что разъедал ее изнутри.
Чего эта стерва добивалась? Чтобы Мэллори прониклась отвращением к Лэнгдону и добровольно ушла с его дороги? Внушить ей ужас и недоверие, чтобы она усомнилась даже в том, что уже о нем знала? Перед глазами девушки постоянно всплывала картина, где Майкл с холодным и безразличным видом разорвал людей на куски, без всяких угрызений совести. И если в случае с Венейбел, она еще могла придумать хлипкое оправдание, что в глазах Лэнгдона она заслуживала подобной участи, то в чем был виноват кучер, что просто исполнял свою работу?
Да, в голову Мэллори и раньше приходили подозрения, что Майклу приходилось убивать людей. Но одно дело догадываться, а другое — видеть, с каким наслаждением он это делал. Без единого сомнения во взгляде, без жалости… Как будто это было чем-то настолько простым и естественным, что не заслуживало внимания.
Раньше Лэнгдон не показывал себя Мэллори с подобной стороны. Пусть он был эксцентричен, иногда даже жесток, но тем не менее, девушка видела в нем человека, а не бездушное чудовище, что способно уничтожить живое существо по своей прихоти.
Зерно сомнения, что уронила в нее Венейбел, понемногу давало всходы и просачивалось сквозь мысли Мэллори ядовитым плющом.
Пока девушка нервно металась по комнате, пытаясь хоть немного успокоить мысли, она со злостью ударила рукой по шкафу, отчего напольная ваза из китайского фарфора, стоявшая рядом, полетела на пол, разбившись вдребезги.
— Вот дура… — выругалась Мэллори сама на себя, прикусив губу.
Было страшно представить, сколько эта вещь стоила… ей раньше даже пыль запрещали с нее вытирать, потому что ваза, якобы, слишком ценная и была куплена на аукционе еще отцом госпожи Лэнгдон.
Осторожно собрав осколки руками, девушка спрятала их в большом ящике стола, надеясь, что больше про эту деталь интерьера никто не вспомнит.
…
Когда дверь за ее спиной открылась, девушка сразу узнала шаги Майкла. Странное чувство пронзило ее в этот момент. Одновременно и радость и желание где-нибудь спрятаться. Мэллори стояла у окна, обхватив себя руками. В комнате было довольно холодно, и из теплых вещей здесь нашелся только плед, что девушка накинула поверх сорочки, но по босым ногам все равно тянуло неприятным сквозняком, отчего она поежилась.
Когда Лэнгдон молча приблизился, она ощутила спиной его тепло. Руки мужчины мягко опустились на плечи и Мэллори чуть улыбнулась, когда почувствовала, как он поцеловал ее в макушку.
Майкл видел отражение ее лица в оконном стекле и что-то во взгляде девушки его насторожило.
— Ничего не хочешь мне рассказать? — тихо спросил он, сжимая плечи чуть сильнее.
По телу Мэллори пробежала дрожь, чего он не мог не заметить, но в ответ она отрицательно покачала головой.
— Тебе не кажется, что мы это уже проходили? — устало спросил Лэнгдон, видя в отражении, как девушка потупила взгляд в пол.