Читаем Мой брат с Земли полностью

– Глупо его везти, – объяснил Сергей удивлённому Гаю. – Покажете комнату, и мы быстро в неё перенесём. Так, контур я начертил, поэтому можно отправляться. Лей, иди первым, а потом я переправлю остальных.

В Керр-Сити его ждал сюрприз.

– Откуда вы здесь взялись? – спросил он у стоявших у открытой машины людей.

Ими были: полный мужчина лет сорока, низенькая пухлая женщина лет на пять моложе его и две девчонки. Все четверо удивлённо таращились на неизвестно откуда взявшихся всадников. Разглядев автоматы, глава семейства так испугался, что едва не намочил штаны. Вместо него ответила жена:

– Мы решили посмотреть заброшенный город. Мой дед жил в нём лет семьдесят назад. А кто вы?

– Успокойтесь! – приказал Сергей, применив магию. – Осмотр города отменяется. Уезжайте и забудьте о том, что видели! Освободите им дорогу!

Американцы послушно сели в машину и уехали, а Лей спешился и быстро нарисовал контур.

– Надо выбрать другое место, – сказал ему Сергей. – Это всё-таки слишком близко от жилья. Сюда будем ходить только через дом, который подготовила Салли. Я уже нарисовал в нём контур. Приготовились, сейчас будем возле столицы!

В отряде было два десятка всадников, которые очутились на тракте, возле большой груды камней. В двух карбах от них виднелась столица.

– По-моему, прибыли правильно, – сказал Сергей ошеломлённому таким быстрым способом передвижения Болину. – Что здесь было?

– Не знаю, – взяв себя в руки, ответил граф. – Какое-то строение. Оно было разрушено сотни лет назад. Едем, господа! Приготовьте оружие, потому что в окрестностях столицы могут встретиться твари.

На тракте до самой столицы никого не встретили. Тварей тоже не было, но дружинники по приказу возглавлявшего их Варка приготовились к бою. За городской стеной было большое предместье, которое оказалось покинуто жителями. Отдельные дома были разрушены, некоторые из них сгорели.

– Работа тварей, – сказал граф. – Это сейчас они здесь редки, раньше можно было выжить только за городской стеной. Руг, прикажите, чтобы постучали в ворота! Спят они там, что ли!

Один из воинов его свиты спешился, подошёл к воротам и стал бить в них рукояткой меча. Через минуту чей-то сердитый голос спросил, кого принесло. Воин ответил, что приехал граф Гай Болин с гостями короля, добавив в ответ приличную порцию здешнего мата. Ворота быстро открыли, и стражники, убедившись в том, что приехал граф, пропустили всех в город. Столица очень походила на Корас, только была намного больше и в её центре высились башни дворцов. Улицы были грязными и многолюдными, но канализацией не воняло, только навозом. Возле домов не увидели ни одного дерева или цветника, были только парки за оградами дворцов. Граф подвёл их к самому большому из них и послал барона Нидорфа объясняться с охраной ворот. Вскоре их открыли, и один из охранников проводил кавалькаду до дворцовых конюшен. Королевские конюхи занялись лошадьми, а прибежавшие слуги разделили приезжих. Охрану графа и дружинников увели в дворцовые казармы, а остальных граф сам повёл в комнаты для гостей.

– Сейчас вас устрою и пойду к королю, – сказал Гай, подводя их к важного вида господину в расшитой золотом одежде. – Носан, это гости его величества. Выделите им лучшие комнаты и приставьте слуг. Кормить пока не нужно, мы недавно ели.

Оставив Поберов мажордому, он поспешил к королевским апартаментам. Аран пользовался кабинетом только после обеда, а утром обычно отдыхал в своих комнатах. Так было и сейчас.

– Где его величество? – спросил Болин у сержанта караула, который дежурил в коридоре, ведущим в комнаты короля и его детей.

– Он у себя, господин граф, – почтительно ответил тот. – Хотите его навестить?

Гай подтвердил своё желание и был пропущен, получив в сопровождение двух стражников. Такой здесь был порядок: даже ближайшие помощники приходили к королю в сопровождении стражи. Если он считал нужным говорить наедине, стражники оставались ждать в коридоре. Когда приблизились к дверям, один из них остался с графом, а второй постучал, получил разрешение короля и вошёл с докладом. Через минуту он вернулся и передал Гаю слова короля:

– Его величество разрешает вам войти.

Королю Нубара Арану недавно исполнилось сорок два года. Это был статный и красивый мужчина, к тому же, по мнению женской половины обитателей дворца, прекрасный любовник. Королева умерла два года назад, но у короля не переводились любовницы. Сейчас их было сразу две. В первой комнате Гай никого не увидел, поэтому открыл дверь в гостиную и приветствовал сидевшего в кресле короля по правилам дворцового этикета.

– Входите, граф, – сказал Аран. – Рад вас видеть. Много навербовали солдат?

– Я не привёз солдат, ваше величество, – ответил Болин. – Завербовал десяток наёмников, но бросил их и примчался к вам. Я отправил гонца, но вряд ли он успел приехать в столицу.

– Ничего не понял, – наморщил лоб король. – Как вы могли приехать раньше гонца и в чём причина такой спешки, если вам нечем меня порадовать?

На объяснение ушло минут десять. Пока Болин говорил, король не произнёс ни слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги