Читаем Мой Дагестан полностью

Цадинское кладбище…В саванах белых,Соседи, лежите вы, скрытые тьмой.Вернулся домой я из дальних пределов,Вы близко, но вам не вернуться домой.В ауле осталось друзей маловато,В ауле моем поредела родня…Племянница — девочка старшего брата,Сегодня и ты не встречала меня.Что стало с тобой — беззаботной, веселой?Года над тобою текут как вода.Вчера твои сверстницы кончили школу,А ты пятиклассницей будешь всегда.И мне показалось нелепым и странным,Что в этом краю, где вокруг никого,Зурна моего земляка БиясланаПослышалась вдруг у могилы его.И бубен дружка его АбусаматаПослышался вновь, как в далекие дни,И мне показалось опять: как когда-то,На свадьбе соседа гуляют они.Нет… здесь обитатели не из шумливых,Кого ни зови, не ответят на зов…Цадинское кладбище — край молчаливых,Последняя сакля моих земляков.Растешь ты, свои расширяешь границы,Теснее надгробьям твоим что ни год.Я знаю, в пределах твоих поселитьсяМне тоже когда-нибудь время придет.Сходиться, куда б ни вели нас дороги,В конечном итоге нам здесь суждено,Но здесь из цадинцев не вижу я многих,Хоть знаю, что нет их на свете давно.Солдат молодых и седых ветерановНе дома настигла кромешная тьма.Где ты похоронен, Исхак Биясланов,Где ты, мой товарищ Гаджи-Магома?Где вы, дорогие погибшие братья?Я знаю, не встретиться нам никогда.Но ваших могил не могу отыскать яНа кладбище в нашем ауле Цада.На поле далеком сердца вам пробило,На поле далеком вам руки свело…Цадинское кладбище, как ты могилы,Могилы свои далеко занесло!И нынче в краях, в холодных и жарких,Где солнце печет и метели метут,С любовью к могилам твоим не аваркиПриносят цветы и на землю кладут.Перевел Н. Гребнев

У нас в ауле в сельсовете на стене висела во время войны большая карта. Тогда по всей стране много висело таких карт. Обычно на них отмечали красными флажками линию фронта. На нашей карте тоже были флажки, но обозначали они другое. Они были воткнуты в тех местах, где погибли наши цадинцы. Много было флажков на карте. Столько же, сколько и материнских сердец, раненных этими острыми булавками.

Да, не маленьким оказалось цадинское кладбище, не маленьким оказался наш аул.

Тоскующие матери ходили к гадалкам, гадалки успокаивали горянок: «Вот дорога. Вот огонь. Вот победа. Вернется к тебе твой сын. Наступит мир и покой».

Хитрили гадальщицы. Но насчет победы они не ошиблись. На стене рейхстага среди прочих есть и такая надпись, вырезанная штыком: «Мы из Дагестана».

Снова старики, женщины и дети стояли на крышах саклей и глядели вдаль. Но теперь они не провожали, а встречали своих орлов. На горных дорогах не было верениц людей. Уходили все сразу, а возвращались поодиночке. У некоторых женщин на головах яркие, а у некоторых черные платки. Спрашивают чужие матери у тех, кто вернулся:

— А где мой Омар?

— Не видал ли моего Али?

— Скоро ли вернется мой Магомед?

И моя мать повязалась черным платком. Не вернулись Магомед и Ахильчи, два ее сына, два моих брата. Не вернулись многие из тех, кого видела мать в своих окнах играющими на Нижней поляне. Не вернулись те, кому гадальщицы предсказывали скорое возвращение. Сто человек не вернулись в наш небольшой аул. Сто тысяч человек не вернулись домой по всему Дагестану…

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Дружбы народов»

Собиратели трав
Собиратели трав

Анатолия Кима трудно цитировать. Трудно хотя бы потому, что он сам провоцирует на определенные цитаты, концентрируя в них концепцию мира. Трудно уйти от этих ловушек. А представленная отдельными цитатами, его проза иной раз может произвести впечатление ложной многозначительности, перенасыщенности патетикой.Патетический тон его повествования крепко связан с условностью действия, с яростным и радостным восприятием человеческого бытия как вечно живого мифа. Сотворенный им собственный неповторимый мир уже не может существовать вне высокого пафоса слов.Потому что его проза — призыв к единству людей, связанных вместе самим существованием человечества. Преемственность человеческих чувств, преемственность любви и добра, радость земной жизни, переходящая от матери к сыну, от сына к его детям, в будущее — вот основа оптимизма писателя Анатолия Кима. Герои его проходят дорогой потерь, испытывают неустроенность и одиночество, прежде чем понять необходимость Звездного братства людей. Только став творческой личностью, познаешь чувство ответственности перед настоящим и будущим. И писатель буквально требует от всех людей пробуждения в них творческого начала. Оно присутствует в каждом из нас. Поверив в это, начинаешь постигать подлинную ценность человеческой жизни. В издание вошли избранные произведения писателя.

Анатолий Андреевич Ким

Проза / Советская классическая проза

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы