Читаем Мой дед снайпер полностью

потом бабушка шепчет, чего-то там хочет,

она очень волнуется, голос дрожит…


– Не тревожьтесь, мы сделаем всё по закону,

а сейчас, извините, мне нужно идти!..

Не дослушал? Ну, что ж, секретарь всё запомнил!

До свидания, бабушка! Вы не одни!..


Мэр крутился, старался и многое сделал!

И вот май на подходе, из Центра звонЯт:

– На Девятое будьте по полной готовы –

к Вам начальство приедет на местный Парад!


Закрутился юлой молодой град-начальник,

ведь из Центра коллегам «воды не нальёшь» –

они сразу поймут, где ты – "муж", а где – "мальчик",

где по делу сказал, а где грамотно лжёшь!


Пролетели недели, мэр встретил приезжих,

и с вокзала повёз поселить, покормить…

Кружат замы его – угождают заезжим…

Лишь один из начальства не любит шутить –


самый главный, сурово взглянул он на мэра:

– Ну, так что ж, с ветеранами виделись Вы?

– Нет, но…

– Нет?! – перебил он, – А как же проблемы?

Ведь к Девятому Мая должны!.. РешенЫ?..


Мы сейчас же поедем в Совет Ветеранов!

– Но ведь вечер уже, а на завтра – Парад!

– Я не спрашивал!

– Понял. Уже выезжаем!..

Они сели в машину, покинули парк…


По дороге у мэра кольнуло под сердцем –

острым чувством о главном: что он упустил?

Ощущением стало, что вОт-вот колЕнцем

да под дых он получит! И мэр загрустил…


Ветераны с улыбкой стояли в сторонке…

Мэр представил им гостя, спросил:

– Как дела?

– Хорошо! Завтра Праздник! – ответили звонко.

– Это да! А в быту как? – к ним гость вопрошал.


Мэр почувствовал сразу неловкие взгляды…

Ну, а позже он словно нырнул в кипяток –

расступились дедЫ и у самой ограды,

прислонившись, накинула чёрный платок


та старушка, что мэр не дослушал однажды,

отвернулась, тихонько потопала прочь…

Гость из Центра окликнул ту женщину дважды:

– Вижу, горе у Вас! Мы Вам можем помочь?


– Мне уже помогли! –  отвечала им тихо.

– Вижу, это не так! – гость качал головой.

Подошли ветераны, старушка притихла

и за спинами спряталась:

– Дайте покой!..


– Помогли мы Семёновне – денег собрали,

меж собою, из пенсий, по тыще, по две…

Мужу памятник сладили, старый сломали –

пару веток упало во время дождей…


А она горемычная так волновалась,

что не станет её и забудут вовек…

По инстанциям бегала, всё не сдавалась…

Мы решили помочь! ДОрог нам человек!


Ведь во время Войны по окопам металась,

и десятками жизни спасала солдат…

Одинёшенька ныне на свете осталась –

в меру сил помогаем и каждый ей рад!


Мэр стоял, словно вкопанный, мела белее…

Гость из Центра всё понял, всем руки пожал:

– Вы уж нас извините! Живём на пределе!..

На Десятое в гости он всех приглашал:


– После Праздника вместе мы все соберёмся:

ВЫ, я, мэр, и подумаем дальше, как быть!

И с финансами полностью там разберёмся:

ВАШИ пенсии – ВАМ и должны прослужить!


По дороге назад мэр молчал, гость промолвил:

– Ты глупец, если думал уйти от людей!

Ты общением ниши в их душах заполни!

И в «Никто не забыт!..» сомневаться не смей!


Через час мэр вернулся назад к ветеранам,

извинился и долго общался с людьми…


Обращаюсь к чиновникам! Думайте сами,

вы своими чинами кому помогли?..


Май, 2018

Непохожие

Нам бы прыгнуть в водицу свежую!

С головой нырнуть, в белоснежную!

Пусть уносит мысли тягучие!

Всё наладится – мы везучие!

Мы успешные! Мы красивые!

Мы здоровые! Мы любимые!

Водопадом нежно омоет нас –

будем счастливы в этот добрый час!

Навсегда оставим зло позади!

Впереди добро и из света дни!

Перед нами пути пригожие

и у каждого – непохожие!


Май, 2018

Молитва

Возможно, молитва моя не новА -

несовершенная, не складно пропета…

Пронизана рядом имён, а слова,

какие у всех, и не златом расшиты…


Но в них устремленья, надежды, мечты

о мире, о счастье, о каждом, кто дОрог!

Прошу я: «Господь наш, спаси, сохрани,

и нам помоги!", ведь наш век не так дОлог…


Апрель, 2017

Сердца крик

Узоры пальцев – мокрой пылью на листе…

Слова рождаются весомыми навЕчно…

Природа птицей слух ласкает в тишине!

И мысли в строчку изливаются сердечно –


о самом главном: мама, папа, о любви,

об отчем доме… Как дела там? Как сестрица?

И правда ль, раны у братюни зажилИ?

А у пруда всё так же холодна водица?..


Ни слова о Войне! Что будет здесь – молчОк!

Что мы окружены и скоро вновь атака!

Вдруг сможем! Вдруг прорвём! Всё станет хорошо!

Нельзя писать, как есть, иначе маме плакать…


***


Летели журавлями письма – сЕрдца крик –

к родным и близким робкой весточкой надежды…

Солдаты в письмах с фронта оставались жить…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории
Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории

В книгу вошли стихотворения английских поэтов эпохи королевы Виктории (XIX век). Всего 57 поэтов, разных по стилю, школам, мировоззрению, таланту и, наконец, по их значению в истории английской литературы. Их творчество представляет собой непрерывный процесс развития английской поэзии, начиная с эпохи Возрождения, и особенно заметный в исключительно важной для всех поэтических душ теме – теме любви. В этой книге читатель встретит и знакомые имена: Уильям Блейк, Джордж Байрон, Перси Биши Шелли, Уильям Вордсворт, Джон Китс, Роберт Браунинг, Альфред Теннисон, Алджернон Чарльз Суинбёрн, Данте Габриэль Россетти, Редьярд Киплинг, Оскар Уайльд, а также поэтов малознакомых или незнакомых совсем. Многие произведения переведены на русский язык впервые. Издание сопровождается статьёй, комментариями и короткими вводными биографиями каждого поэта.

Александр Викторович Лукьянов , Альфред Нойес , Редьярд Джозеф Киплинг , сборник , Уильям Блейк , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон

Поэзия / Зарубежная поэзия / Стихи и поэзия
Сонеты 3, 31, 53 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда
Сонеты 3, 31, 53 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда

Сонет 31 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. В котором, повествующий бард, действительно раскрыл своё сердце и описал детали, как личных, так и творческих приоритетов во взаимоотношениях с молодым человеком, адресатом сонетов. Сонет 31 входит в последовательность «Прекрасная молодёжь», «Fair Youth» сонеты (1—126). В сонете 31 поэт дал продолжение развития идеи, изложенной в заключительной части сонета 30, где повествующий изобразил приоритеты юноши в обладании творческим наследием поэта и драматурга, которое он оставил ему в память об вкладе уже умерших поэтов предшественников воплощённом в их произведениях. Например, один из наглядных примеров можно обнаружить в содержании сонета 31, это развитие платоновской теории «Идеи Красоты» в отражении её бессмертного образа, которое наряду с сонетами 3 и 53 вошло в это эссе. Идеи Платона и Аристотеля изначально тесно связывали не только сонеты 31 и 53, но и некоторые другие. Критик Эдмонд Малоун (Edmond Malone), рассуждая в дискусах об 9-й строке сонета 3 сделал ссылку, сославшись на аналогичные литературные образы из пьесы «Изнасилование Лукреции». По-моему мнению, вполне вероятно, что в этом фрагменте была отражена очередная интересная идея Платона — «воспоминаний прошлых жизней», о которой никто не упомянул. Но главное, это то, что исследование сонетов Шекспира, меня привело к окончательному выводу: несмотря на то, что сонеты являлись частной перепиской, они пропитаны идеями Платона и стоиков. Помимо этого, Шекспир не спонтанно изменил направленность обращения сонетов, а именно, не как это было в сонетах Петрарки к возлюбленной женщине, точно до наоборот, бард в своих сонетах обращался к юноше. Что в значительной степени укрепило меня во мнении, что Шекспир при написании сонетов опирался на платоновскую теорию «Идеи Красоты» для «отражения её бессмертного образа», в лице юного Саутгемптона. «Впрочем, но нужно было быть слепцом, чтобы не увидеть в сонете 31 Шекспира поэтическое изложение автором сонета философских взглядов Платона из его «Идеи Любви», где согласно теории, претендент на самореализацию обязан был осуществлять многочисленные акты самопожертвования самого себя ради этой идеи; и тогда совокупность второстепенных объектов суммировалась в главном субъекте, продолжая жить в нём новой, — второй жизнью» 2023 © Свами Ранинанда.  

Автор Неизвестeн

Литературоведение / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия