Читаем Мой друг по несчастью полностью

На этом разговор был окончен, и в завершении его Бешеный, судя по всему, пнул ногой какой-то предмет, звонко ударившийся об стену. Далее наступила полная тишина, в чем-то даже подозрительная. Пока Бешеный разрывал свою глотку в уже привычных для моих ушей проклятиях, я успел встать, размять затекшие руки и ноги, выпить воды и помочиться в углу комнаты. Все это я старался сделать максимально тихо, потому что отнюдь не горел желанием оказаться в его компании, и планировал либо тихонько спуститься на первый этаж, либо и вовсе убраться из этого здания. Вот только куда? Но для того, чтобы совершить один из этих задуманных вариантов, мне, в любом случае, нужно было выйти из этой комнаты в узкий длинный коридор и спуститься по грязной и разбитой лестнице, а там уже выбрать, выйти ли на улицу, или найти себе новый номер на этом постоялом дворе. Итак, стараясь не шуметь, я вышел в коридор и осторожными шагами двинулся вперед, досадуя на телефон, который просто негде было зарядить, что лишало меня возможности зайти в интернет и посмотреть, нет ли каких новостей про жестокого убийцу из Лоранны.

Но стоило мне сделать шагов пять, как голос Бешеного меня остановил.

– О! Доброе утро, сосед по несчастью! – весело воскликнул он мне в спину.

Думаю, он услышал мои телодвижения еще во время разговора по телефону. Может, он отличался наблюдательностью, а может, сейчас его одолевала та параноидная тревожность, которая проявляется при запое, и особенно при выходе из него, и заставляет в каждом шорохе слышать угрозу жизни. Не думаю, что он застал меня еще спящего, и просто не будил до поры, потому что в этом случае, я уверен, восемь тысяч франков, которые все еще были при мне, уже давно перекочевали бы в его карман, а я бы даже не подозревал, кто именно меня ограбил.

– Доброе, – ответил я и повернулся.

Бешеный явно удивился, когда увидел мое лицо.

– О! – воскликнул он. – Сосед не только по несчастью, но и вообще, настоящий сосед. Вот так встреча. Что здесь делаешь?

Он подошел ко мне и протянул руку. Я протянул свою, и он принялся ее энергично пожимать, и даже приобнял меня за плечо.

– Да так… – я соображал, что бы ему соврать. – Погулял вчера хорошо, и даже не помню, как здесь оказался.

– Вот как! А я думал, что ты трезвенник, после того, как отказался выпить со мной в «Деревянном флибустьере», когда я праздновал заключение в темницу своей жены.

– Вовсе нет, – ответил я, и тоже слегка улыбнулся в ответ на его, сияющую добродушием, улыбку.

– Меня зовут Бешеный, – сказал он, и выпустил наконец мою руку, а я не смог удержаться от недоброго смеха. – Ты чего?

– Да ничего, не обращай внимания. Имя красивое.

– Правда? Ну, спасибо. Ты уже уходишь?

– Еще не решил.

– Пойдем, у меня остались две банки пива. Тебе тоже опохмелиться не помешает, к тому же дождь снова зарядил, так что спешить некуда.

Он повел меня по коридору в обратном направлении, и завел в комнату, соседнюю с той, что я занимал ночью. Здесь царила похожая обстановка, то есть абсолютный бардак, сломанная мебель, разорванные куски линолеума на полу, обрывки рыжих обоев по стенам и сантиметровый слой цементной пыли. В углу лежала куча тряпья, к которой и устремился Бешеный, перешагивая через мусор, и выудил оттуда две банки пива, одну из которых протянул мне.

Надо сказать, что выглядел он гораздо хуже, чем я видел его в последний раз. Лицо было небритым и отекшим, под левым глазом виднелся небольшой синяк, темные волосы были всклокочены, и явно не причесывались уже несколько дней. Одежда его – джинсы и спортивная куртка поверх зеленой футболки, – была помятой и сплошь в пятнах грязи и пыли. Грязными были и руки, а костяшки пальцев покрывали запекшиеся ссадины, полученные то ли от падений, то ли от ударов. Я не очень хотел разделять компанию этого человека, но сейчас рассудил, что лучше мне остаться и попробовать через него узнать какие-либо новости, если он ими располагал, или же под каким-то предлогом выпросить у него телефон, и воспользоваться интернетом. Но в успехе этих замыслов я очень сомневался, потому что Бешеный производил впечатление человека, которому не стоит доверять даже в самую последнюю очередь; не покидающая лица улыбка, которую он, казалось, всеми силами старался выдать за искреннюю, и бегающий взгляд, в немалой степени убеждали меня в правильности своего суждения.

– Это последнее, что у меня осталось, – сказал он, открыл свою банку и уселся на свою самодельную постель.

– Спасибо, – ответил я и присел напротив, на обрывок линолеума. – Куришь?

– Душу бы продал за сигарету, – усмехнулся он, и когда я достал из кармана пачку, рассмеялся. – Надеюсь, не станешь ловить на слове? Да и что тебе моя душа? Нужна она тебе, что ли?

– Тебе не пора остановиться? Ты когда дома был в последний раз?

– Дня три назад, наверное. А чего останавливаться? Что-то изменится разве?

Я ухмыльнулся, отметив про себя некоторую истину в его словах. Мы закурили и некоторое время помолчали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза