Читаем Мой единственный полностью

– Не надо смущаться. В этом нет ничего удивительного. Жан-Поль не только красив, он бывает весьма обаятельным. К сожалению, его одержимость моей невесткой ничего хорошего им обоим не сулит. Он слишком долго страдает из-за своей безнадежной влюбленности. Его надо спасать. Не в моих правилах вмешиваться в чужие дела, но мне пришло в голову, что милая девушка вроде вас могла бы стать его спасением.

– Не стоит забегать вперед, – смутилась Джулия.

– Я имею в виду, что вы сумеете помочь ему забыть Джорджину.

Разве тогда Жан-Поль не сказал примерно то же самое? Разве она сама в глубине души не была с ним согласна? Джулию заинтриговал таинственный красавец в маске, а теперь оказалось, что он куда ближе, чем ей прежде казалось. Жан-Поль – друг Андерсонов, Габриэлла подтвердила, что он красив и обаятелен. Джулия не могла придумать отговорки, мешающей ей продолжить их знакомство.

Габриэлла только укрепила ее в этой мысли, промолвив:

– Он остановился в отеле «Колсонс». Если угодно, можете передать ему записку через портье, предложите где-нибудь встретиться и продолжить ваше знакомство… Погодите! Вы ведь прибыли сюда без служанки…

– Да. Я живу по соседству. Когда нужно, я прихожу сюда пешком, так что в служанке нет нужды.

– Ну, в таком случае не стоит медлить. Мой экипаж ждет меня. Я поеду с вами, – предложила Габриэлла. – На то, чтобы передать записку, много времени не потребуется.

Это невинное, на первый взгляд, предложение ставило Джулию в неловкое положение. Жан-Поль сразу догадается, что она преследует его. Она бы предпочла «случайную» встречу. Даже если она подстроит эту встречу, пусть Жан-Поль ничего не узнает. Но теперь, когда новоявленная подруга взяла на себя труд выступить в роли ее проводницы, отступать назад было некуда. Нельзя было забывать, что времени осталось мало. Жан-Поль пробудет в Англии недолго. Он сам ей это сказал. Он может уплыть, когда угодно…

Скорее всего, Габриэлла неплохо его знает, не исключено, что именно к ней в гости он и приехал. Габриэлла только что назвала его близким другом.

Когда они вошли в гостиницу, Джулия спросила:

– А чем занимается Жан-Поль?

– Он вам не сказал? – несколько настороженно осведомилась Габриэлла.

– Нет, на балу-маскараде мы мало о чем успели поговорить.

– Ну… Значит, вам будет, о чем поговорить при встрече.

Неужели Габриэлла намеренно избегает разговора об этом? Джулия рискнула снова.

– Вы не знаете, надолго ли он задержится в Англии?

– Нет, не надолго, – несколько рассеянно ответила Габриэлла, а потом, взглянув на Джулию, вздохнула. – Простите, но меня сильно беспокоит его одержимость моей невесткой, поэтому я подумала… – Габриэлла умолкла, нахмурилась, а потом неожиданно спросила: – Вам никогда не хотелось отправиться в путешествие на Карибы?

От абсурдности подобного предложения Джулия рассмеялась.

– О, Боже! Нет. По делам я временами бываю во Франции, но уезжать из Англии дольше, чем на несколько дней, я не могу. Слишком много дел.

– Понимаю… возможно, это было не… – Габриэлла на миг замолчала. – Что за жизнь! По прихоти судьбы мы оказались здесь… Я оставлю записку… Посмотрим, не сможет ли он с нами отобедать?

Джулия усмехнулась. Так будет куда удобнее. Если все удастся, то не будет настолько очевидным, что она его преследует.

У стойки, однако, портье уведомил их, что Жан-Поль уже обедает в саду, и, подозвав одного из служащих отеля, велел проводить леди к нему.

– Сами вы не найдете дорогу, – пояснил портье. – За небольшим обеденным залом начинается сущий лабиринт. Некоторые из наших постояльцев предпочитают уединение, поэтому мы расставили несколько столиков за кустами живой изгороди. Молодой джентльмен выбрал один из таких столиков.

В тени двух раскидистых, высоких дубов, растущих посреди сада, расставлены были несколько стульев. Джулия и Габриэлла прошли мимо этого милого местечка, где постояльцы могли завтракать, обедать или пить чай, если позволяла погода, к лабиринту из высоких кустов живой изгороди, высаженной в глубине сада.

Джулия отчаянно старалась держать себя в руках, не выдавая своего волнения. Нельзя, чтобы посторонние видели, как сильно она волнуется. Но она ничего не могла с собой поделать. Сейчас она увидит его! Сегодня… через несколько минут…

Но тут, когда ей уже с трудом удавалось сдержаться, чтобы не пуститься бегом, пришла неожиданная помощь. Служащий гостиницы махнул рукой в направлении последнего ряда кустов. Стоило Джулии ступить в нужном направлении, как навстречу ей вышел высокий джентльмен. Он успел, выставив вперед руки, избежать столкновения с ней. В его внешности угадывалось что-то восточное. Возможно, дело было в длинных, темных волосах, заплетенных в косу, спадавшую ему на плечо. Джентльмен заслонил от нее стоящий позади него столик.

Оглядев ее с ног до головы, незнакомец на хорошем английском произнес, обращаясь к слуге:

– Ну, определенно это не обед, который мы заказали. Вы, случаем, не забыли, что этот столик уже занят?

– Нам сказали, что Жан-Поль… – начала Джулия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство Мэлори

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы
Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы