Читаем Мой единственный рыцарь полностью

Что, если он о ней забудет? Ведь тогда она гак и умрет здесь, не признавшись Филиппу, что любит его, не узнав, можно ли им как-нибудь… устроить общее будущее.

Но нет, она не умрет. Если она надеется на будущее, она должна приложить все силы, чтобы это будущее осуществилось.

Анна принялась ощупывать стену в поисках большого камня, которым она могла бы нанести удар, или слабого камня в стене, который можно было бы расшатать, чтобы попасть в другую камеру. Она занималась поисками около часа, порвав свое изысканное платье и сломав несколько ногтей, но успеха не добилась.

Внезапно она снова услышала шаги.

Анна бросилась к двери, чтобы стать сбоку от нее. Возможно, тюремщик пройдет в камеру, и тогда она сможет проскользнуть мимо него.

Прижавшись к стене, Анна сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться. Когда ключ повернулся, она затаила дыхание. Но дверь отворилась лишь чуть-чуть.

– Вы здесь, миледи? – послышался шепот, и Анна тотчас узнала этот голос.

– Маргарет? – прошептала она.

Дверь открылась пошире, и в камеру проскользнула Маргарет. Однако за ней последовал какой-то мужчина, и Анна снова прижалась к стене – но только на мгновение. Перед ней был Филипп. Он улыбнулся ей, а она крепко обняла его; казалось, от него исходили сила и тепло.

Внезапно Маргарет всхлипнула, и Анна, повернувшись к ней, обняла и ее.

– Огромное тебе спасибо, Маргарет!

– Как вы можете меня благодарить, миледи? – прошептала служанка. – Ведь именно из-за меня вы оказались здесь.

– Но ты же ничего не знала… – возразила Анна. – Зато теперь ты спасла меня! А если считаешь, что должна для меня что-то сделать, то ты уже сделала это.

– Мы должны торопиться, – сказал Филипп, выглядывая в коридор. – Я справился со стражником наверху лестницы, но он жив.

– И служанка на кухне знает, что мы здесь, – добавила Маргарет. – Она должна была принести вам поднос с едой, но она очень боится «привидений» в темнице, поэтому разрешила мне принести этот поднос.

– Как ты пробрался в замок, Филипп? – спросила Анна. – Я уверена, что все здесь ожидали, что меня попытаются освободить.

– Мне пришлось спрятаться в повозке с сеном. До сих пор колет все тело. Потом мне удалось найти на кухне Маргарет. А теперь мы должны поспешить! – Он протянул ей сверток. – Маргарет нашла тебе наряд служанки, чтобы ты не привлекала к себе внимания. Надевай быстрее.

Маргарет помогла Анне расшнуровать испорченное платье и надеть другое, серое, невзрачное. Филипп же тем временем наблюдал за коридором. Когда Анна уже была готова выйти, Маргарет схватила ее за руку:

– Миледи, я не пойду с вами.

– Маргарет, ты не можешь здесь остаться.

– Но если я исчезну, то Стивен поймет, что вы бежали и что я вам помогла. Я ускользну, когда это будет безопасно.

Анна крепко сжала руку служанки.

– Мы вернемся за тобой, обещаю.

– Уходите, миледи. – Маргарет сунула в ее руки объемистый сверток. – Здесь плащи для вас обоих. Отправляйтесь со слугами, которые уезжают в Уэр за покупками. И пусть Бог пошлет вам удачу!

Глава 21

Сердце Филиппа перестало колотиться только тогда, когда они добрались до леса около Брамфилд-Холла, где он спрятал лошадей. И лишь теперь, когда Анна оказалась в безопасности, он вздохнул с облегчением.

К счастью, теперь ей уже ничего не грозило, поскольку Лига не обратится к ней больше с какой-либо просьбой. Но как он сообщит ей об этом?

– Мы направимся в Уэр и найдем какую-нибудь гостиницу, – сказал Филипп, подтягивая подпруги. – Ты останешься там, а я вернусь так быстро, как только смогу. – Ты не оставишь меня, Филипп Клиффорд.

Он со вздохом посмотрел на нее:

– Ты сказала, что эти люди знают, где находится леди Розамонд. Только в Лиге было про это известно, и, следовательно, заговорщик есть и у них. – Заговорщик в Лиге? – прошептала Анна в ужасе.

– Да, – кивнул Филипп. – И он является человеком Лиги довольно давно, поскольку заговорщики знали правду о леди Розамонд еще несколько недель назад. Брамфилд с кем-то из изменников поддерживает постоянную связь, и мы должны найти леди Розамонд раньше, чем это сделают они.

– Но для этого нам придется искать ее во всем Лондоне.

– Дэвид дал мне способ с ним связаться.

– А где остальные рыцари Лиги? Я была удивлена, когда ты появился в Брамфилд-Холле один.

Филипп медлил с ответом. Как Анна воспримет сообщение о том, что ее освобождение они посчитали второстепенной задачей?

– Они отправились в Лондон, чтобы защитить леди Розамонд. – Он положил руку на плечо девушки. – Они хотели, чтобы я отправится с ними, но я отказался.

Глаза Анны округлились.

– Ты… порвал с Лигой?

– Они считали, что ты в безопасности. И сказали, что должны в первую очередь помочь леди Розамонд и королю. А я не мог тебя бросить.

Анна улыбнулась и прошептала:

– Спасибо. Обещаю: когда мы снова увидим Уолтера, я поговорю с ним о тебе.

– Анна, есть кое-что, что тебе надо знать.

Ее улыбка погасла.

– Кого-то убили?

– Нет, я хочу сообщить тебе, что мне сказал Уолтер.

Слишком много людей видели тебя в качестве леди Розамонд, так что Лига не может принять тебя в свои ряды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лига клинка

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза