Читаем Мой французский паркур полностью

Я была рада поездке и встрече с Рунэ. Когда вернулась домой, впечатлений было много. Он писал мне сообщения, говорил о любви, но конкретных предложений не делал. Все было романтично и приятно, но я возвратилась в реальную жизнь, где осталась одна со своими детьми и нашими семейными проблемами.

Глава 3

Начали работать с подругой Гулей, создали агентство «Бебиситтер» по подбору домашнего персонала. Гуля была не очень довольна прибылью. В 2002 году с обидой хлопнула дверью, сказала, что здесь много не заработать, и ушла из агентства.

Мне пришлось одной продолжать начатое. Я открыла брачное агентство, поскольку поняла: кто, если не я сама будет искать мне зарубежного мужа? В себя нужно вкладывать или, говоря современным языком, инвестировать.

Знакомые мне женщины хотели выйти замуж и уехать за рубеж. Позже я стала давать объявления. Социальные сети тогда только набирали популярность. В агентство стали приходить клиентки. B целом дело сдвинулось с мертвой точки.

Я сделала новые фотографии у профессионального фотографа, связалась с международными агентствами во Франции, и осенью 2003 года поехала в Париж. Заодно посетила Варшаву, Берлин и Брюссель.

В Европу ехала на автобусе – тогда появились автобусные туры. Это было достаточно тяжелое путешествие, но интересное. Я увидела сразу несколько стран, встретилась в Париже со своей землячкой Тамарой и ее мужем-французом Анри, побывала у них в гостях.

Во время поездки я познакомилась с тремя женщинами.

Флера была из Москвы. В Париж приезжала каждый год. Это была ее пятая поездка, и она мечтала переехать в Париж. Ольга тоже была из Москвы. Она работала уборщицей, долго копила деньги на поездку, чтобы, как говорится, «увидеть Париж и умереть». Позже к нам присоединилась Людмила. Она проживала в Канаде со своим взрослым сыном и его семьей. Ехала на поезде в Москву и при подъезде к столице произошел пожар в одном из купе. К счастью, никто не пострадал, пожар потушили быстро. Но начало путешествия было грустным. Людмила впервые была в Европе, и она ей не понравилась прежде всего тем, что здесь был другой язык. В Канаде она проживала в англоязычной части страны. Кроме того, она была недовольна нелюбезностью и сухостью французов. Да и в целом ни Париж, ни другие города Европы, которые мы посетили, ее не удивили, не восхитили.

Флера предложила нам посмотреть Париж вместе. Мы гуляли около семи часов от Триумфальной арки до Площади Согласия, посетили Собор Парижской Богоматери. Мы были очарованы Парижем!

Еще в о время этой поездки я познакомилась с Викторией – директором брачного агентства в Париже. Но когда приехала домой, поняла, что нужно самой заниматься своей судьбой.

В то время самым большим агентством во Франции был Eurochallenges («Еврошаланж») с базой, где были данные нескольких тысяч мужчин-французов. Оно имело офисы во всех крупных городах Франции – примерно 15 филиалов. Когда я начала сотрудничество с ними, мне присылали по международной почте сотни анкет. Я сама начала общение с французами и предлагала анкеты претендентов клиенткам моего агентства. Пригласила на работу переводчицу Ирину. Сейчас она, кстати, замужем, уже несколько лет живет во Франции.

Агентство работало со всеми странами бывшего СНГ, состоялось большое количество свадеб. Но в 2014 году его закрыли, был судебный процесс. Наряду с успехами, было много жалоб от мужчин-французов на очень дорогие услуги агентства – от 3 до 13 тыс. евро.

Глава 4

Со своим будущим мужем Алэном я познакомилась благодаря этому агентству. В декабре 2004 года он мне позвонил. Мы поговорили, но я не придала этому общению никакого значения. А он писал электронные письма каждый день. Мне было несложно понимать его, я учила французский язык в школе, потом в университете, поэтому могла разговаривать свободно.

Мы с Алэном общались три месяца, потом он пригласил меня к себе во Францию. Приглашение отправил обычной почтой. Переживали, что оно не успеет дойти до отъезда. К счастью, буквально, за день до моего выезда в Москву я его получила. Билет был куплен заранее. Я полетела навстречу судьбе.

В Париже я пробыла несколько дней, встречали и провожали меня Тамара, моя землячка, и Нина. Приезжая из России за границу, русские женщины привозят подарки, покупая их на последние деньги. Это русские традиции или «русский код», как говорит известный режиссер.

Ну и, естественно, все женщины стараются хорошо выглядеть. Я продумала такой наряд: белый полушубок, белая короткая юбка, белые сапоги. К тому же я еще и блондинка. Мы, русские, можем удивлять!

Переодевалась я в самолете. Зашла в черной куртке и брюках, a к концу полета вышла блондинкой в белом. Для Парижа это было немного странное одеяние, так как там в метро так «не ходют».

С той поры как я появилась на вокзале Сан-Жан в Бордо, прошло уже 16 лет. Меня встречал мой будущий муж Алэн. Он жил со своими сыновьями в пригороде Бордо. Старший сын – Жан-Марк, второй – Доминик, младше своего брата на год.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
100 великих кумиров XX века
100 великих кумиров XX века

Во все времена и у всех народов были свои кумиры, которых обожали тысячи, а порой и миллионы людей. Перед ними преклонялись, стремились быть похожими на них, изучали биографии и жадно ловили все слухи и известия о знаменитостях.Научно-техническая революция XX века серьёзно повлияла на формирование вкусов и предпочтений широкой публики. С увеличением тиражей газет и журналов, появлением кино, радио, телевидения, Интернета любая информация стала доходить до людей гораздо быстрее и в большем объёме; выросли и возможности манипулирования общественным сознанием.Книга о ста великих кумирах XX века — это не только и не столько сборник занимательных биографических новелл. Это прежде всего рассказы о том, как были «сотворены» кумиры новейшего времени, почему их жизнь привлекала пристальное внимание современников. Подбор персоналий для данной книги отражает любопытную тенденцию: кумирами народов всё чаще становятся не монархи, политики и полководцы, а спортсмены, путешественники, люди искусства и шоу-бизнеса, известные модельеры, иногда писатели и учёные.

Игорь Анатольевич Мусский

Биографии и Мемуары / Энциклопедии / Документальное / Словари и Энциклопедии