Читаем Мой граф де Бюсси (СИ) полностью

         Ле Одуэн, за которым, по моей просьбе, Мари отправила одного из слуг (их в доме было не меньше пяти), пришел через четверть часа. Застав меня в столь плачевном состоянии, он только всплеснул руками и принялся ухаживать, как родная мать. Благодаря общим усилиям лекаря, чая и микстуры, я почувствовала себя значительно лучше и уже к вечеру решила снова подняться с постели, чтобы немножко погулять по саду.

         Не успела спуститься, как меня догнала Мари и сообщила, что в гостиной ожидает господин Бюсси.

         - Бюсси?

         - Да, сударыня. Что ему передать?

         - Скажите графу, что я приму его, - ответила горничной, нехотя возвращаясь в дом.

         То, что сеньор д "Амбуаз пришел ко мне без предупреждения, вызвало в душе недоумение, хотя этот дом являлся его собственностью. И он мог приходить сюда, когда ему заблагорассудится. Бюсси подарил дом только на словах. Никаких бумаг на этот счет я не имела, поэтому все еще считала себя гостьей графа.

         - Интересно, что привело его в столь поздний час? - думала я, поднимаясь по лестнице.

         Сердце сжимало дурное предчувствие и, как оказалось в скором времени, не напрасно.

         Зря я надеялась, что судьба станет ко мне благожелательнее, чем раньше. Видимо на то у нее имелись свои причины.

Глава 26

         Граф стоял ко мне боком, погруженный в свои мысли, он не заметил моего появления и рассматривал прыгающий в камине огонь. Его яркие лепестки выплясывали замысловатый танец на красивом лице Бюсси. Я замялась в проеме двери, не решаясь подойти, любовалась этим человеком, знакомым с детства со страниц книг. Но в жизни он пока оставался для меня загадкой. Судьба не позволяла нам сблизиться. Странное ощущение заполняло мои мысли и чувства: будто бы я гоняюсь за кумиром, но стоит только приблизиться к нему, как он исчезает, словно призрак или сон. Со мной такое уже случалось однажды, в Москве.

         Несколько лет назад, благодаря Натке, я попала на концерт Pet Shop Boys. Чему была очень рада. Получив массу удовольствия от музыки и отдачи артистов, мне еще повезло встретиться с одним из них нос к носу. Крис Лоу смотрел на меня сквозь свои темные очки и мило улыбался, а я на тот момент не могла не то, что улыбнутся или заговорить, но даже - двинуться с места. Сколько же упреков получила в свой адрес от Натальи после, которая искренне не понимала: как же можно быть настолько "зажатой", чтобы даже автограф не выпросить?

         А я не могла...

         Сейчас похожие чувства испытывала и по отношению к Бюсси. Вижу, дышу с ним одним воздухом, нахожусь в одном доме, под одной крышей и не смею ни сказать, ни прикоснутся, ни шевельнутся, чтобы наваждение не исчезло, не растворилось дымкой, а осталось со мной. Наверное, я слишком идеализировала этого человека.

         Сколько так простояла в полной прострации, не знаю... время вновь потерялось. Но граф вдруг обернулся и первым заговорил, прогоняя мое оцепенение:

         - Госпожа Катрин! Простите за поздний визит, но мне очень нужно было увидеться с вами.

         - Добрый вечер, сударь, - я оторвалась, наконец, от двери и сделала несколько шагов по направлению к графу. Он подошел, склонился, чтобы поцеловать мне руку (я уже начала привыкать к этой приятной для любой женщины церемонии приветствия).

         - Прошу вас, присаживайтесь, - предложила графу расположиться в одном из кресел у камина, сама села напротив, обратившись в слух. Но он отчего-то медлил.

         - Я привез вам бумаги, госпожа Катрин. Этот дом теперь ваш по праву, - Бюсси протянул свернутые в трубку фолианты - документы на мое имущество.

         - Благодарю вас, сударь. Но это слишком щедрый подарок... и я не могу...

         - Можете, сударыня! Уверяю вас, это самое меньшее, чем я могу отблагодарить мою спасительницу.

         Он замолчал, рассматривая носки своих сапог, но на его лице читалась работа мысли. Граф что-то недоговаривал. Меня пугало его молчание.

         - Сударь, но неужели вы только за тем, чтобы отдать мне эти документы, пересекли под покровом ночи пол Парижа?

         - Да, вы правы, госпожа Катрин. Не только это привело меня сюда. Скажите, сударыня, вы покидали сегодня дом, чтобы прогуляться по улицам Парижа?

         - Да, господин Бюсси, я ходила в церковь Сент-Шапель.

         - Бог мой! Но почему вы выбрали именно эту церковь?!

         - Что-то случилось?

         - Вы еще спрашиваете! Да, черт возьми - случилось! Неужели вы думаете, я стал бы вас о чем-то расспрашивать, если бы ничего не произошло? - воскликнул граф, изменившись в лице, затем более сдержанно продолжил. - Скажите, а не встречался ли вам кто-то по пути туда или в храме?

         - Я шла не по безлюдной улице. Кого вы имеете в виду, сударь?

         - Ответьте же!

         - Хорошо, раз вам это настолько важно. В храме ко мне подходил один господин, но я не знаю, кто это был.

         - Опишите его.

         - Высокий, по виду - дворянин, худощавый, черноволосый с небольшой бородкой и острым пронзительным взглядом, говорил чуть хрипловатым голосом, как при простуде. С ним была молодая женщина, по имени Габриэль.

         - Вы не заметили: у него на лице, не имелось ли отметин от оспы?

         - Да, действительно, у того человека было немного рябое лицо.

         - Черт! Все сходится! Это он!

         - Но кто это?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы