Читаем Мой граф де Бюсси (СИ) полностью

         - Что вам угодно, господа? - вторая рука его при этом лежала на эфесе шпаги. Я знала, что в считанные секунды она окажется у него в руках, и тогда нелегко придется тем, кто постарается его остановить.

         - Кто вы, сударь? Назовите ваше имя! - скорее приказал, чем спросил один из людей в маске.

         - Луи де Клермон, граф де Бюсси.

         - Бюсси?

         - Да.

         - Значит, мы не ошиблись. Вам придется проехать с нами, сударь.

         - Кто вы?

         - Это не имеет для вас никакого значения.

         - Тогда я отказываюсь куда-либо сопровождать вас.

         - Это не благоразумно с вашей стороны, сударь. С вами дама. Я бы на вашем месте не вынимал шпагу, - проговорил скороговоркой незнакомец, целясь в нас из мушкета. Его люди тоже взяли нас на мушку. - Итак, вы согласны сопроводить нас, к моему господину, кем бы он ни был?

         - Вы не оставляете мне выбор, я согласен.

         - Вашу шпагу, сударь.

         - Но...

         - Мы не хотим неприятностей, позже вам её вернут, если все пройдет так, как будет угодно моему господину, - ответил человек в черном, и Луи был вынужден ему повиноваться.

         Нам завязали глаза и, отдавшись воле наших пленителей, оставалось только молить судьбу о том, чтобы нас отпустили по добру и по здорову. Сбежать от этих людей не имелось ни возможности, ни особого смысла.

         Вначале ехали легкой рысью, потом увеличили ход и через некоторое время остановились где-то у воды, мне послышались всплески волн о берег. Похитители помогли нам спуститься с лошадей и, придерживая за руки, привели в какое-то помещение с довольно крутыми ступенями.

         Когда послышался голос хозяина этих людей, я поняла, что мы попали в ловушку, из которой будет очень непросто выбраться.

         - Мы привели их, сударь.

         - Отлично! Можешь идти. Снимите с них повязки, - сказал де Тривьер, и тут я увидела его ухмылку, такую, что кровь казалось, замерзла внутри меня, а сердце забыло, как надо стучать. - Господа, как же долго я ждал нашей встречи! За это нужно выпить!

         - Кто вы, сударь? - спросил Бюсси, проигнорировав радушие хозяина, оглядывая шикарно обставленную комнату. Кроме красивой мебели, золотых штор на окнах, в ней имелось множество мягких, расписанных замысловатыми узорами ковров и на стенах, и на полу, как будто мы оказались где-нибудь в Персии. - Чем мы обязаны такому "изысканному" приему?

         - Ну, неужели ваша супруга, госпожа Катрин, не рассказывала вам обо мне? Нет? Что же, тогда я представлюсь - Антуан де Тривьер, к вашим услугам, граф.

         Бюсси бросил резкий взгляд в мою сторону и задумчиво произнес:

         - Странное приглашение, сударь. Но, тем не менее, я рад нашей встрече.

         - В самом деле? Рады? Ну, тогда, тем более, есть повод отведать моё вино. Лучшее, что есть в моих погребах, уж поверьте мне, граф. В винах и женщинах я знаю равный толк, - хохотнул Тривьер, подавая нам кубки, - Не бойтесь, не отравлено.

         Я едва пригубила напиток Богов, Луи отпил прилично из кубка.

         - Ну, как?

         - Превосходное вино, господин де Тривьер, - качнул головой граф, - И все же, зачем мы здесь?

         - Зачем? Хороший вопрос, сударь. Очень хороший... Вот помнится, что с вашей супругой мы недавно тоже обсуждали один интереснейший вопрос. Она призналась, что вы, граф, не держите должников? Это верно?

         - Если сударыня так утверждала, значит, верно.

         - Понимаете, ваша беда в том, что я тоже ненавижу должников, а вы у меня в долгу. Да еще в каком!

         - О чем вы, сударь? Я вас впервые вижу.

         - Возможно, что так. Но я вас видел уже однажды, в ТУ НОЧЬ. Не помните?

         - Объяснитесь.

         - Извольте, сударь, сейчас я расскажу вам удивительную историю, героем которой вы были сами. Хотите еще вина, граф? Графиня? Нет? А я, пожалуй, выпью еще, - Тривьер налил вино и, повернувшись к нам, продолжил свою речь, - В ту ночь, ночь Святого Варфоломея, когда потоки крови убитых гугенотов покрывали улицы Парижа и его предместий, в ту ночь вы ворвались в дом своего кузена - Антуана де Клермона, маркиза де Ренеля... Помните, черт вас возьми?!

         - Да, сударь. Помню.

         - Тогда вы не можете не помнить то, как убили его, даже не позволив встать с постели, а следом и всех, кто был в его доме... Опьяненный кровью, вы зверствовали, не заботясь о том, что страдают невинные жертвы вашего безумия!

         - Причем здесь вы?

         - ПРИЧЕМ? - взревел Тривьер, - И в самом деле, сударь, причем здесь я? Да притом, что вы в ту ночь убили мою сестру и её мужа, которые гостили в тот час в доме вашего кузена. Не находите, прелестный должок, не правда ли? - он засмеялся хрипло, через боль. Я понимала, что должен сейчас чувствовать человек, потерявший любимую сестру. Перед ним, в его руках - враг, смерти которому он желал много дней и ночей, проигрывая для себя эту встречу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы