Читаем Мой грешный маркиз полностью

— Может быть, мы сумеем устроить какую-нибудь ловушку.

— Возможно, но для работы над этим понадобится больше людей, — сказал Джордан.

Вирджил кивнул:

— Скоро возвращается команда Бичема.

— Они смогли выяснить что-нибудь о Руперте Тэвистоке? — спросил Макс.

— Вообще-то да. Некоторые мои агенты еще делают то, что я им говорю, — сухо ответствовал горец.

— Вирджил!

— Тэвисток мертв, — пробормотал Искатель.

— А что с деньгами, которые он перевел на счета прометеанцев?

— Исчезли. Малькольм спрятал их.

— Не могу сказать, что удивлен, — задумчиво протянул Макс. Потом он рассказал друзьям, что случилось в Уэствуд-Мэноре, и выслушал подробный рассказ о встрече Джинджер с Дрейком.

С особым вниманием он отнесся к той части рассказа, которая касалась людей, удерживавших Дрейка. Старший из них сказал Джинджер, что Дрейк ранен в голову. Да и ей Дрейк показался совершенно непохожим на себя.

Он не узнал ее, но это, в общем, ни о чем не говорило. Макс тоже забыл ее имя.

Судя по данным Джинджер описаниям, те двое, с которыми был Дрейк, — это член совета прометеанцев Джеймс Фолкерк и его помощник и телохранитель Талон.

Макс нахмурился.

— Если Дрейк у Джеймса Фолкерка, почему мы все еще живы? Если Дрейк хотел нас выдать, прометеанцы уже давно совершили бы нападение, тем более что главный убийца совета сейчас в Лондоне. Фолкерку нужно было только узнать у Дрейка наши имена и передать информацию Бладуэллу.

— Даже думать не хочется, — пробормотал Джордан, — через какие муки довелось пройти этому несчастному.

— Не исключено, что все обстоит именно так, как сказала проститутка. Он может нас не помнить. Мать получала от него известия?

— Нет.

— Может быть, он и ее не помнит.

— Возможно, он не помнит даже себя, — подвел итог Вирджил.

— Во всяком случае, прометеанцы знают, кто такой Дрейк, иначе они не стали бы внедрять в его дом шпиона.

— Мы должны обеспечить охрану леди Уэствуд, — сказал Макс. — Пока еще у нас есть преимущество. Прометеанцы не знают, что я захватил их человека. Возможно, мнимый лакей подтвердит, что Дрейк именно у Фолкерка, и если повезет, он даже, возможно, знает, где его держат.

Джордан поморщился, словно сам испытывал боль.

— Мы должны ему помочь.

— Пока его не сломали, — негромко добавил Роуэн.

— А если уже сломали? Если он против нас, у нас серьезные проблемы.

— Этого не может быть, — хором возразили Макс и Вирджил.

Потом все опять замолчали.

— Итак, все начинается снова, — со вздохом сказал Джордан.

— Господи, надеюсь, что нет, — прошептал Роуэн. — Если Дрейк действительно у них, значит, они держат в руках жизни всех нас, включая Дафну, — добавил он, покосившись на Макса.

— Я должен вернуться к ней. — Он сделал паузу, стараясь избавиться от ледяного страха. Ну вот, теперь и она в опасности. — Вы должны знать: я не хотел приводить ее сюда. Я всеми силами старался избавить ее от всего этого — ради нее, ради нас. Но когда ты женат… получилось слишком много лжи.

— Думаю, мы все понимаем. — Роуэн сдержанно кивнул товарищу, тот в ответ окинул его благодарным взглядом.

— Прекрасно, тогда план будет следующий, — вмешался Вирджил. — Макс, ты следишь за Альбертом Кэрью. В этом есть смысл — ведь ты знаешь это семейство с самого детства. Я разберусь со шпионом из Уэствуд-Мэнора и буду продолжать поиски Дрейка. Джордан, ты станешь ожидать появления в обществе Дрездена Бладуэлла. Уоррингтон, ты разбираешься со своими контрабандистами и как можно скорее возвращаешься в город.

— Понятно, — сказал Макс.

Остальные согласно кивнули.

Макс облегченно вздохнул. Честно говоря, у него были большие опасения относительно мирного исхода переговоров. Пора было забирать Дафну из гостиной, в которой он ее оставил. Все дела были урегулированы, настал час расплаты.

Он собирался отвести ее в Яму — в самое сердце мрака.

<p>Глава 20</p>

Дафна терпеливо ждала мужа. Заглянув в гостиную, он сделал знак следовать за ним. Она подчинилась, отметив, что выражение его лица осталось мрачным и задумчивым.

Не говоря ни слова, он ввел ее в красную гостиную и вместе с ней подошел к клавесину. Он сыграл несколько нот, и, к немалому удивлению Дафны, книжный шкаф у стены повернулся — за ним оказался темный проход.

— Пойдем.

Она смело пошла за Максом, и, миновав извилистый темный коридор, супруги снова оказались у лестницы, по которой поднимались раньше.

На этот раз Макс спускался первым, чтобы помочь жене, если у нее вдруг соскользнет нога с перекладины. Спустившись, они опять оказались в таинственном каменном помещении, расположенном под Данте-Хаусом.

— Ты можешь сесть, если хочешь, — сказал он, указав в сторону стола. — Хочешь выпить? — Не дожидаясь ответа, он налил жене красного вина из пыльной бутылки, стоящей на столе.

Дафна молча взяла стакан; вероятно, муж решил, что глоток вина ей не помешает. Он несколько минут молча смотрел на нее, после чего наконец заговорил:

— Помнишь, ты слышала, как Альберт спросил, куда я исчез, когда мы были еще мальчишками?

Она кивнула.

— Школа, в которую меня отправили, действительно находилась в Шотландии, но это было не обычное учебное заведение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб «Инферно»

Похожие книги