Читаем Мой идеальный мир (СИ) полностью

Она не являлась глупой или смотрящей через розовые очки. Её можно назвать оптимистичной. Нельзя спасти абсолютно всех, всегда будут жертвы, всегда придётся видеть чужие смерти. И даже у неё нет абсолютной силы, чтобы покончить со всеми страданиями человечества.

— Вы господин Бондрюд? — к ним подошёл мужчина в халате. — Мне сообщила доктор Мёбиус о Вашем прибытии. И да, приветствую, госпожа Элизия.

— Привет-привет.

— К сожалению, больше Вы нам не понадобитесь. Кстати, Вы уже должны были получить сообщение о новой вспышке Хонкая.

— Да-да. Прошу меня простить, Бондрюд, но я уже отправляюсь на задание. — с некоторой грустью проговорила девушка.

И ловко упорхнула обратно в лифт. Теперь исследователь остался тут один, вместе с новым сопровождающим.

Просто наблюдая за всем оборудованием вокруг... Повелитель зари не мог сдержать своего любопытства.

<p>Болезнь II</p>

Лаборатория, в которую попал Бондрюд, могла похвастаться передовыми технологиями. Здесь буквально всё для него в новинку. Может, ему и довелось видеть что-то в интернете, но многое встречалось впервые. Это завораживало, волновало его душу. Ему хотелось узнать здесь всё и сразу.

Но, кое-как подавив эти благородные порывы, Повелитель зари пришёл на своё личное рабочее место.

— Здесь Вы и будете работать, господин Бондрюд... Или Вас называть доктором? — произнёс сопровождающий, услужливо указывая рукой в помещение.

— Не имеет значения. Но можно остановиться на докторе.

Исследователь медленно вошёл в личную лабораторию. Тут стояло несколько компьютеров, специальные склянки, колбы, имелась специализированная камера для хранения различных образцов. В общем тут находились все удобства для любого учёного данной области.

Восторг сдержать было трудно. Бондрюд ходил от одного стола к другому, постоянно рассматривая приборы и новые вещи.

— Что ж. Ваши вещи скоро принесут сюда. А пока осваивайтесь на новом месте. — сопровождающий тактично ушёл по своим делам.

Теперь Властелин рассвета остался один. Он стал ещё более агрессивным в исследовании. Конечно, он понимал, что в таком деле обязательно следует проявлять терпение, однако в таких условиях подобное сложно осуществить. Тут всё новое. То, чего ему никогда не доводилось видеть. Те же мониторы и компьютеры. Механизмы, которые способны на многие вещи. Да с их помощью упрощается сам процесс изучения.

В скором времени ему принесли собственные образцы, а также сообщили о том, куда отвели его верных подчинённых. Они отправились в жилую часть в секцию рабочих. Ну, без разницы, они в любом случае станут важными подопытными в дальнейших исследованиях.

Поставив склянки с образцами, Бондрюд столкнулся с важной проблемой. Ему сначала надо научиться пользоваться всем этим.

— Хм-м. На это потребуется много времени. Но я не против. — поразмыслил учёный и принялся тыкаться в компьютере.

На нём имелось множество специализированных и сложных программ, которые для обычных обывателей будут очень трудны, не говоря уже о полном новичке. Но всё-таки мужчина внимательно изучал свои возможности и возможности механизма пред собой.

Шло это долгое время. Белый свисток действительно погрузился в такие дебри, что вылезти из них будет достаточно тяжело.

Всё бы так и продолжалось, если бы дверь резко не открылась. В ней показалась знакомая особа в белом халате, зелёном свитере с чёрным галстучком на нём и чёрной юбкой.

— Доктор Мёбиус, рад нашей встречи. — вежливо начал Бондрюд в свойственной для себя манере.

— Так. Я занималась бумажной волокитой, потому слегка задержалась. Ты уже... — она вошла во внутрь и огляделась. Её глаза заприметили любопытные образцы в склянках. — Освоился? — затем её взгляд медленно перевёлся на мужчину.

— Немного. Всё-таки, эти технологии меня до сих пор удивляют.

— Чего же тут удивительного? — Мёбиус закатила глаза. — Удивительным будет то, если ты действительно придумал реальный способ противодействовать Хонкаю.

— Несомненно.

— Так в чём же заключается твоя идея?

— Хонкай работает по принципу первых клеток. — он поднялся из-за стола. — Имею в виду, что воздействует на все клетки, что попадутся ему раньше остальных. У него нет особых приоритетов. — пройдя мимо девушки, Бондрюд приподнял склянку с бесцветной жидкостью. — Например, здесь я размножил специальные клетки, которые выполняют роль самоубийц.

— Они должны будут остановить Хонкай? Ты не думал, что будет, если заразить человека в разных местах? Или, хах, саму мощь этой болезни? Какие-то клетки не сдержат Хонкай.

— Конечно же. Это изумительно!

— А?

Мёбиус слегка опешила. Он точно в адеквате?

— Хонкай не совсем убивает организм. Он его пытается как-то перестроить, но получается неудачно. Потому я хочу создать более устойчивые клетки, что смогут сдерживать хонкай в долгосрочной перспективе. А в случае заражения другой части тела, просто ввести дополнительную порцию клеток.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы