Читаем Мой истинный дракон (СИ) полностью

— Да я смотрю у тебя интересов в жизни особо и нет, если ты все сводишь ко мне. Займись собой, впереди подготовка к балу. Или ты передумала найти себе там нормального жениха? — Выпалила я, не отводя взгляда от зло сверкающих голубых глаз.

— Мои планы на бал тебя не касаются. — Ухмылка слетела с розовых губ.

— Отнюдь. Мне будем очень интересно наблюдать как ты вертишь хвостом на право и на лево, в надежде найти маломальский молодого и богатого жениха. Что, нет желания выходить замуж за старика?!

Выпалив всю злость что засела в груди, я развернулась, не желая продолжать эту бессмысленную перебранку, и никак не ожидала что Мартисия поступит самым подлым образом. Подставив подножку, она еще и для лучшего результата толкнула меня в спину. Не удержав равновесия, я упала посреди коридора, больно ударившись коленкой о деревянное перекрытие. Поднявшись, вновь развернулась к врагине.

— Ах ты дрянь! Как же ты меня достала! — Взвыла я, сдерживая непрошенные слезы. Я уже замахнулась, чтобы врезать Мартисии, как за спиной раздался леденящий спину голос.

— Что здесь происходит? — Директриса остановилась в нескольких шагах от нас, и теперь переводила взор с испуганной и сжатой Мартисии на меня, которая от шока так и не опустила вознесенную руку. — Райт, Андро я вас слушаю.

— Лилиан меня задирает! — Быстро зашептала эта нахалка, пока я подбирала правильные слова. У меня от услышанного рука сама опустилась, повиснув безвольной плетью вдоль туловища. — Я всего на всего попросила Райт ответственнее относиться к репетициям перед концертом, а она принялась меня оскорблять.

И юркнула мышкой за спину директрисы, у которой с каждым словом все больше проявлялась складка между бровями, выдавая испортившееся настроение мадам Эвил. Она перевела на меня взгляд, поджимая губы.

— Да она меня толкнула! — Пожаловалась и я, и боковым зрением заметила, как Белла и Сильвия закивали. Стало немного легче от поддержки подруг.

— Не правда. — Надув губки как пятилетний ребенок, Мартичия еще для убедительности обвинительно ткнула в мою сторону пальчиком. — Лилиан зацепилась, а во всем решила сделать виноватой меня.

Я аж задохнулась от наглости этой выскочки. Это же надо врать и не краснеть! Я уже хотела озвучить свои мысли вслух, как прозвучал гневный голос мадам Эвил.

— Райт ты наказана. Отправляйся в одиночную комнату до завтрашнего утра.

— Но я не виновата… — Ошалев от услышанного прошептала я.

— То, что я слышала, когда появилась в коридоре повлияло на твое наказание. Выпускница нашего пансионе не может вести себя как торговка с рынка. Посиди в одиночестве и подумай над своим поведением. — Каждое произнесенное слово звучало как приговор.

— Мадам Эвил, но Лилиан не виновата. — Все же набравшись смелости сказала Сильвия, и тут же сникла под тяжелым взглядом директрисы.

— Ты хочешь оспорить мое наказание? — Приподняв вверх смоляную бровь уточнила мадам Эвил, но Сильвия молча качнула головой. Я благодарна за то, что она попыталась вступиться за меня, но у директрисы не принято менять решение.

— Спасибо мадам Эвил, за то, что вступились за меня. — Счастливо защебетала Мартисия, и зря. Теперь все внимание мадам Эвил досталось ей.

— А ты Андро отправляешься на весь вечер помогать на конюшню.

— За что? — Все краски ушли с миловидного личика, на котором теперь красовалась гримаса удивления вперемешку с обидой.

— За то, что соврала мне. Я видела благодаря кому упала Райт.

Тут уже мне пришлось приложить усилия что бы счастливо не захлопать в ладоши. Да, перспектива провести вечер и ночь в одиночестве не прельщала, но уж лучше так, чем по уши в конском навозе.

— Все свободны. — Окинув взглядом оставшихся девушек сказала директриса. — Райт за мной.

Ничего не оставалось, как проследовать за мадам Эвил. Шла молча, рассматривая ровную спину, обтянутую черным жакетом, и думала о том, что в следующий раз надо быть умнее, и игнорировать идиотские выпады Мартисии. Пройдя широкий холл, мы завернули в узкий коридор, возле парадной лестницы. Тишину нарушал стук каблучков директрисы. Узкий коридор вел к небольшим ступенькам, ведущим на нижний уровень. Придерживая в рука зажженную свечу, мадам Эвил шла к месту моего будущего «заточения».

Эту дорогу я прекрасно знала. Вот, мы уже вышли ко входу в погреб, где хранилась провизия и ненужный инструментарий, а через несколько метров остановились около темной двери. Носа коснулся привычный запах плесени, на долгие годы въевшийся в эти стены. Сняв со стены проржавевший ключ, директриса открыла скрипучую дверь, пропуская меня.

— Возьми. — В руку перекочевал канделябр с горевшей свечой. — Завтра перед занятиями тебя откроют. Надеюсь это время ты проведешь с пользой и подумаешь о собственном поведении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези