Читаем Мой истинный полностью

Мы еще раз обнялись на прощание и пожелали друг другу спокойной ночи, а утром я выяснила, что маму разбудили рано, и ей пришлось отправиться на работу. Какой-то сложный случай.

— Вот же неугомонные! — возмутилась я.

— Да, но. Поверь, так даже лучше, — успокаивала меня тетя Бесси, ставя на кровать специальный поднос с обильным завтраком. — Ты же знаешь свою маму? Пока Ниара занята, и у нее не останется времени, чтобы волноваться.

— Ты права, как обычно, — вздохнув, я принялась выбирать блинчик.

— Эти — с мясом, эти — с ягодами, эти. — было заметно, что у Бессигеры Маурштейн загорелись глаза, при виде вкусной еды, но ее прервал мелодичный перезвон.

— Что это? — удивленно уставилась на нее я.

— Оповещатель. У нас гости, Марэна, — встрепенулась тетя. — Пойду узнаю, кто это пришел в такую рань. Наверное, доктор Нильсон пришел тебя навестить.

Она покинула меня, но уже через пять минут поднялась обратно.

— Мари, а это к тебе.

— Привет! — из-за объемистой тетиной фигуры выглянула улыбающаяся Амалия.

Я не ответила ей, из-за набитого рта, но помахала рукой.

— Ами, ты уже завтракала?

— Да, спасибо, тетя Бесси! Я не голодна. Мари, как ты? — легкая и тоненькая, вся такая живая, подруга подскочила ко мне и присела на краешек кресла качалки, как вчера мама.

— Ой!

На миг лицо Амалии приобрело испуганное выражение, когда кресло подалось вперед. Она инстинктивно отклонилась назад, пытаясь восстановить равновесие, и кресло тоже качнулось в обратную сторону. Слишком глубокое, оно вдобавок оказалось оснащено магической качалкой. Я не выдержала и засмеялась, стараясь не подавиться ягодным блинчиком, который успела откусить чуть раньше.

— Ой! Мари, как здорово! — Амалия уже улыбалась, раскачиваясь взад и вперед. — Я бы еще покачалась, но подо мной что-то твердое, — она заерзала, пытаясь вытащить это что-то. — Как мне теперь остановиться?

— Не знаю. Попробуй просто спрыгнуть.

Стоило Ами коснуться пола ногами, как кресло само сбавило ход, позволяя ей спрыгнуть.

— Вот, — подруга пошарила рукой под сваленными не слишком аккуратной кучкой пледом, и выудила на свет какую-то книгу и прочла название: — «Цвет твоего ай'рэ». Автор Фелисия Лавкроун. Ого!

— Ни о чем не говорит, — пожала плечами я.

— Посмотри только на эту обложку, Мари! — Ами протянула книгу мне.

Вытерев пальцы о салфетку, я взяла увесистый томик.

— Ого!

На обложке была изображена красочная пара в увитой цветами беседке. Могучий блондин, с которого в пылу страсти свалилась белая рубашка, откровенно тискал хрупкую брюнетку, которая, судя по всему, была не против подобного фривольного обращения.

Ами хихикнула, прикрыв рот ладошкой.

— И кто же у вас такую ерунду читает?

— Я читаю, — тетя Бесси сердито вырвала книгу у меня из рук. — А вам еще рано даже знать «о такой ерунде»!

Забрав томик, она не глядя, махнула рукой, и массивное кресло-качалка выплыло из спальни вслед за ней, слегка задев косяки на выходе. Мы с Амалией переглянулись.

— Кажется, она обиделась. Как неловко... — сконфузилась подруга.

— Ничего. Купишь ей потом цветы и конфеты, она тебя простит. Тетя Бесси не умеет долго обижаться из-за такой ерунды.

Осознав, что именно я сказала, мы хором рассмеялись. Когда смех сам по себе сошел на нет, повисла пауза. Я доедала завтрак, а Ами рассматривала убранство моей новой спальни. Я понимала, что она боится затронуть неправильную тему.

Едва заметная заминка при чтении названия книги от меня не укрылась, и прическа другая. Вчера Амалия с упоением демонстрировала свой ай'рэ, а сегодня тщательно прикрыла виски.

— Ами, скажи, чем тебя вчера так расстроил некромант?

— Мари, я же из-за тебя расстроилась, — не слишком правдоподобно соврала подруга.

— Неправда. Тебя разве что не колотило после танца, и мой ай'рэ тут ни при чем. Ты заметила его пропажу уже после, — спокойно уличила подругу во лжи я.

Ами принялась комкать подол. Вскочила. Села. Посмотрела прямо на меня с какой-то затаенной растерянностью.

— Прим говорил со мной про ай'рэ. Про то, что он бесполезен, и про насилие над волей. Утверждал, что нам просто не дают выбора...

— Ну это не новость. От ПриДурКа следовало ожидать чего-то подобного. Почему мне кажется, что это не то, что могло тебя настолько взволновать?

Я тоже слишком хорошо знаю Ами, чтобы понять — она увиливает. Но раз подруга не желает говорить, больше не стану тянуть ответ клещами.

Но тут Амалия сама решилась:

— Он. Он поинтересовался, кто же мой Истинный.

— И? — что-то я не осознала, как такой простой вопрос мог довести Ами до того состояния, в котором я ее обнаружила.

— Мари, да как же ты не понимаешь! — Амалия снова вскочила и принялась метаться, не в силах задержаться на месте ни на секунду. — Ты встретила Дэрина через несколько минут после того, как появился твой ай'рэ, меня не понять. А я уже целую неделю остаюсь в неведении!

Я несколько раз хлопнула глазами.

— Ну, — протянула, с трудом подбирая слова. — Тебя хотя бы не отвергли без объяснения причины.

Отставив в сторону столик, я откинулась на подушки, глядя в окно. Голова начинала болеть, особенно ломило виски.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лигирийская академия магии

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика