Ежась и обхватив себя руками за плечи, я побрела наугад, зачем-то вернулась в кабинет, где произошла та некрасивая сцена с магом — и почему-то не удивилась, застав Арктура за столом. Я невольно остановилась, засмотревшись на строгий профиль. Дракон перебирал бумаги на столе, склонив голову, в двух кованых подсвечниках горели толстые восковые свечи, и оттого немного паxло медом. Арктур читал какие-то документы, кое-где ставил отметку пером, и далеко не сразу обратил на меня внимание. Потом все же глянул — как жидким золотом обжег — и скупо улыбнулся.
— Присаживайся. Ты отдохнула?
— Отдохнула, спасибо.
Я послушно подошла и опустилась на один из тех самых неудобных стульев, а потом, помолчав, спросила:
— А как же дифлиум? Вы… прогнали мага.
И посмотрела на запястья Арктура, выглядывающие из-под манжет свежей рубашки. Надо сказать, очень красивые запястья: не слишком широкие, но крепкие, поросшие редкими черными волосками. Впрочем, я ведь видела его у себя в спальне. По дракону можно было ваять статуи.
Арктур пожал плечами.
— Я-то думал, тебя другое волнует. Дифлиум — это мое дело, таури.
— Но замена…
Он помахал какой-то бумагой.
— Вот новый договор. Я не понимаю, почему некоторые считают меня идиотом. Возможно, это потому, что большую часть времени я провожу в дозоре? И это основание предположить, что я больше ни о чем и не думаю? Договор заключен еще месяц назад. Я все равно собирался отправить Лиара с острова, но тогда я думал, что это будет наградой. Думал, что женюсь на Катрине, раз уж не получалось найти таури, а Лиар пусть отправляется с хорошим вознаграждением куда ему захочется… А получилось, как получилось. В общем, не стоит волноваться, Кора. Завтра прибудет новый маг, который не даст нам всем сойти с ума.
Я вздохнула, не буду скрывать, с облегчением, и только открыла рот, чтобы спросить — а что дальше будет со мной, как дpакон продолжил:
— Теперь… что касается тебя. Я хочу, чтобы ты выбросила из головы все блажные мысли — о том, что сможешь сбежать, о том, что я передумаю. Не передумаю. И не сбежишь. А если сбежишь, я объявлю тебя в розыск. Кстати, я смотрел купчую… Как ты попала в тот клоповник? Да еще и девственницей?
Я потупилась. Он так запросто говорил о вещах, для меня столь болезненных, что закрадывалось подозрение — лорд-дракон считал меня не более, чем вещью.
— Молчишь? — в голосе появились мурлыкающие нотки, — обиделась?
Я мотнула головой. Подняла взгляд. Арктур, откинувшись на спинку стула, смотрел на меня внимательно, чуть склонив голову к плечу, сложив пальцы шалашиком.
— Вы действительно хотите знать, как я туда попала?
Кивок.
— Хорошо. Тогда… Мой отец, адмирал Лайс, умер. А мачеха наняла людей, которые меня похитили и отправили на аукцион, где меня, как пушечное мясо, и купил саннор Фейдерлин. — В горле странно запершило, но я откашлялась и продолжила, — вот так я и стала рабыней, саннор Арктур.
Мне показалось, что моя краткая история не произвела на дракона никакого впечатления. Он чуть заметно пожал плечами и проворчал:
— Бывает.
Затем прищурился:
— Ты в самом деле дочь адмирала Лайса? Я слышал о нем, о Бейтвельском сражении.
Я кивнула. В душе медленно разгорался огонек надежды на то, что… и тут же этот жалкий огонек был прихлопнут тяжелым башмаком дракона.
— Это ничего не меняет, Кора. Ты не уйдешь с острова.
Но я решила не сдаваться. А вдруг… что-нибудь получится?
— Неужели вам будет приятно иметь дело с женщиной, которая вас не любит, а потом ещё и начнет презирать? — спросила тихo.
Он побарабанил пальцами по столешнице.
— Мне бы хотелось, чтоб ты меня полюбила. Или у тебя был жених? Не было? Ну вот. Так что мешает? Я настолько тебе противен?
Помимо воли я снова мотнула головой. Нет, он не был противен. И — как я уже раньше решила — нет совершеннo никакой разницы между тем, чтоб быть с драконом, или с навязанным мужем. Но все равно… В своих детских мечтах я-то видела совсем иное.
— Уже хорошо, — он улыбнулся, блеснув белозубой улыбкой, — вот видишь, с разумной женщиной всегда можно договориться. Скажи вот что, милая… Чего бы тебе хотелось, за исключением того, чтобы я тебя отпустил?
Тут думать было особо не о чем, и я сказала:
— Чтобы мачеха получила по заслугам. Возможно, она отравила моего отца.
— Ты получишь ее голову на блюде, после того, как она сознается, — не раздумывая, ответил Арктур. Очень легко ответил, словно речь шла не о голове, а о кочане тушеной капусты. — Но что готова предложить взамен?
Я понурилась. Понятно, куда он ведет. Я ему — ребенка, он мне — месть. Что ж…
— Сделка? — просипела я, — от меня — ребенок, а от вас — месть?
Он тихо рассмеялся, а у меня от этого смеха мурашки по коже… Такое ощущение, словно тебя мягко трогают перышком.
— Разумная женщина — бесценный бриллиант. Почему бы и нет? Хотя, конечно же, мне бы хoтелось иметь много детей, но… Возможно, я смогу предложить потом ещё что-нибудь? И, Кора, ты сама поразмысли на досуге, захочешь ли ты потом оставить своих детей, чтобы быть свободной от меня?