Он перестал пытаться меня соблазнить. Все ночи проводя со мной, прекратил щупать за все интересные ему места и стягивать панталоны — вместо этого обнимал меня, мягко притягивая к себе… и так мы засыпали, он — жадно вдыхая мой запах и своим дыханием грея макушку, а я — млея от легкого, щекотного страха, ощущения горячего мужского тела рядом и одновременно от чувства покоя и защищенности. Во мне медленно просыпалась вера в то, что самое плохое уже позади, и что никогда и никто больше не похитит меня и не выставит на тот помост.
Помимо этого, произошли и другие перемены в моем существовании. Как и обещал Арктур, мне отдали библиотеку. Она здесь была не большой, всего-тo одна комната, где стены забраны стеллажами с книгами, но — страшно запущенной. Пришлось начинать с того, что обмести лохмотья пыльной паутины и влажной тряпочкой перетирать старинные кожаные переплеты. В центре библиотеки стоял изящный столик на резных ножках, там же лежала ещё одна толстая книга — библиотечный реестр. И, поскольку мне надлежало его обновить, так я и работала — обтирала книги, а затем записывала их названия.
Можно, конечно, поморщиться и сказать, что это — крайне скучная работа, да и вообще, девушке вроде меня не пристало перебирать пыльные полки, но… Мне нравилось то, что я делаю.
Ощущение старинных пергаментных страниц под руками успокаивало и волшебным образом вышибало прочь все тревожные мысли. Я даже перестала с тоской думать о том, что рано или поздно лорд-дракон потребует того самого ребенка.
Да и как он мог что-то потребовать?
Последнее время он был сама галантность, а я… ловила себя на том, что посматриваю на дракона с интересом. В конце концов, он был приятным собеседником, довольно красивым мужчиной. Не таким красивым, конечно, каким три года назад я представляла себе своего жениха — а представляла я его себе почему-то белокурым, с нежным румянцем на щеках и непременно в голубом камзоле — но было в драконе что-то очень притягательное, в нем чувствовался несгибаемый стержень. И внутренний oгонь, отблески которого, словно от детского фонарика, я ловила на лице Арктура, когда тот рассказывал что-нибудь очень занятное.
В библиотеку ко мне частенько прибегала Айта. Подозреваю, что Левия сама отрядила ее мне помогать, потому что девочка с охотой приносила мне пыльные фолианты, забавно чихала и временами рассказывала сплетни драконьего замка.
— Какой добрый дедушка, этот Ли Хинн, — говорила она, — настоящий маг. Он не жадничает, помогает всем. Вон, давеча тетка Пуния ошпарила руку на кухне, так он залечил, и еще и отвар дал. Не то, что этот…
Понятное дело, под словoм «этот» надо было понимать изгнанного фейдерлина.
Или, вот:
— Санна Левия бурчит, что припасов не хватит, если гости прибудут. А еще поденщиц кормить надо.
Вероятно, в замке готовилось какое-то событие, о котором я не знала, но Айта никогда не заостряла на этом внимание, а я и не особенно интересовалась.
Она рассказывала мне и о том, что подрались молодые драконы, а лорд их разнимал, и о том, что Ташка ведет себя крайне нагло и вызывающе — а я-то почти забыла об этой пассии Арктура Ши. Было у меня подозрение, что Ташка затаила зло и вынашивает план мести, но все, что я могла придумать — это проявлять осторожность, не бродить в oдиночестве по замку. Но пока что ничего дурного не происходило, и лучшим было даже не думать о готовящей месть Ташке. Работа с книгами, болтовня с Айтой и крепкий сон в oбъятиях лорда-дракона странным образом вернули мое душевное равновесие. Я перестала бояться.
А потом произошло событие, которое разбило вдребезги это стеклянное спокойствие. Как-то Айта прибeжала в библиотеку, взволнованная и растрепанная, словно подравшийся воробей.
— Санна, санна. Вас лорд-дракон зовет, в оранжерею!
Я как раз переписывала в реестр название «Трактата о целебных травах острова Изобран» и едва не посадила кляксу.
— Что стряслось?
Айта раскраснелась, чуть ли не подпрыгивала на месте, размахивая руками.
— Идемте! Кажется, он ранен…
— Ранен?
Меня словно подбросило пружиной, и я метнулась к выходу вслед за Айтой.
— Кто его ранил? Наверное, надо драконов звать?
Но Айта лишь замотала головой и, схватив меня за руку, побежала вперед. Я — за ней, путаясь в длинном и тяжелом подоле платья. И чем дальше, тем больше внутренней дрожи. А если с ним что-то случится, с Арктурoм?
Нет, я не думала о собственных перспективах. Я думала только о нем. Да чем он мог пораниться в оранжерее? Разве что в розовый куст свалился?
Потом мы бежали уже по двору замка, холодный ветер с первыми брызгами дождя хлестал в лицо, вышибая слезы, а я и не сообразила, что даже не накинула шаль. Потом порыв ветра словно раздернул в стороны свинцовые тучи, и необычайно яркие лучи света блеснули на стеклах оранжереи. Окончательно запыхавшись, я вбежала внутрь, лихорадочно озираясь. Где он, дракон, среди всей этой пышной зелени?