Пора нам нормально побеседовать. Наедине. Без свидетелей, нянюшек, наставниц и моей пронырливой бабушки. Стоило заглянуть к ней вечером, после отбоя. Ведь могу я навещать свою невесту? И плевать на этику.
Правила приличия создали, чтобы их нарушать.
Глава 19
За день я так устала, что не было сил даже на разговор с кузиной. Она меня просто достала вместе со всеми швеями, модистками и госпожой Сорель, беспрестанно напоминавшей о приличиях и манерах. В нас тыкали иголками, оборачивали матрами тканей, указывали на совершенно одинаковые цвета и просили выбрать подходящий. Кремовый, бедра испуганной нимфы или белый антик? Разница в тон, а нервов ушло за два часа предостаточно.
Все, чего я хотела сейчас: пойти в свою комнату, принять ванну и никого не видеть до самого утра. Даже на издевательские уколы Амалии не реагировала, когда госпожа Сорель упомянула музыкальное сопровождение на балу.
— Если Далия сядет за инструмент, мы все оглохнем, — проговорила она, злорадно хихикая.
Я только отмахнулась, присев в кресло первый раз за последние несколько часов. Ноги гудели, руки устали, голова болела. А еще ужасно хотелось спать и есть. Скользнув взглядом в сторону часов на камине, я печально отметила, что ужин мы пропустили. Вряд ли кто-то станет накрывать для нас отдельно.
— Вы молодцы, девочки. И, Амалия, прекрати дразнить Далию, — погрозила пальцем кухне наставница, а та в ответ надула губы.
— Я попрошу управляющего, чтобы служанки принесли вам булочки и теплого молока на ночь, — сжалилась мисс Дюмарье, отпуская нас восвояси.
Видимо, у нее сегодня были планы, поскольку она совсем забыла, что ночует в моей комнате. Я не стала напоминать о себе лишний раз, желая побыть одной. Пока сестра ворчала на тему того, что платье на бал слишком закрытое и нельзя надеть все украшения сразу, я посмотрела на Мэри, идущую рядом со мной.
— Мэри, — тихо позвала горничную, удивленно вскинувшую брови.
— Да, мисс Кроссборн?
— Сегодня можешь не помогать мне, — улыбнулась я, заметив облегчение во взгляде служанки. Она тоже устала, бегая туда-сюда с бесконечными поручениями, и демонстративно зевнула в кулачок.
Мы разошлись по разным комнатам с сестрой. Напоследок я бросила в ее сторону взгляд, но ничего подозрительного не заметила. Войдя в покои, попросила Мэри развязать шнуровку и набрать ванну, пока я готовилась к отдыху. За окном давно стемнело, а служанка принесла теплые булочки с молоком, присев в реверансе.
— Готово, мисс, — услышала я Мэри, вонзая зубы в теплую булку. — Я расстелила вам постель и положила ночную рубашку в ванной рядом с полотенцами. Добавила немного масла и бурлящий шарик, чтобы поднялась пена.
— Спасибо, Мэри, — кивнула я, прожевав булочку и подошла к окну, выглядывая в сад.
Тихо скрипнула дверь. Быть одной в комнате — настоящий рай. Я потянулась к столику, доставая из потайного ящичка небольшую книжку с яркой обложкой. «Пылающее пламя» автора Омбро Берри — гласили золотые буквы. Настоящая любовно-приключенческая история — то, что нужно для разгрузки головы под вечер.
Сжав книгу, отставила поднос и двинулась в сторону ванной комнаты. Спустя несколько минут я наслаждалась воздушной пеной, тишиной и историей, где бравый пират Жофрей добивался любви ненаглядной Антонелии. Мне не очень нравилось — героиня раздражала своей глупостью — но вполне читаемо. Даже немного... завораживающе. Госпожа Сорель точно не одобрила бы подобного чтива.
— «Он страстно прижался к её сахарным устам, исторгая из себя волнующие вздохи необузданной страсти. Его каменный меч.».
Я заверещала, отбрасывая подальше книжку и поскальзываясь в ванной, едва не уйдя под воду с головой. Больно ударилась локтем, пытаясь спасти себя от утопления, пока принц Эрик мерзко ухмылялся, появившись словно из ниоткуда. Поднялся на ноги, довольный своей пакостью, наблюдая за моими судорожными попытками прийти в себя после коварного нападения. Горячее дыхание на шее я по-прежнему чувствовала, хоть его высочество отошел на приличное расстояние.
— С ума сошли?! - возмутилась я, на секунду забыв, что от пристального взгляда меня защищает только пена. Плюхнулась глубже, с ненавистью смотря на королевского гада.
Жаль, нельзя утопить — двор высказал бы мне благодарность.
— Какие интересные вещи можно узнать о будущей супруге, если вовремя нагрянуть к ней в спальню, — колко заметил Эрик, взяв в руки бутылек розового масла. — Помочь? — предложил он, устраиваясь прямо на бортике, жадно осматривая меня. Захотелось окончательно скрыться под пену, жар заставил кожу покраснеть местами.
— Себе помогите, — прошипела я, плеснув в его сторону водой. — Вы не имели права сюда врываться!
— А вам нельзя читать подобную чушь, — протянул он издевательски, кивая на брошенную книжку. — Такие вещи разжижают мозг.
— У вас и без любовных романов мозг в газовом состоянии. Ветер подул — из ушей здравый смысл выдуло! — огрызнулась я, чувствуя не только смущение, но и панику.