В этом мире бетам живется не сладко. Шерлок – альфа, Джон – бета. Ну а в остальном до какой-то степени и определенного момента канон.
Прочее / Фанфик / Любовно-фантастические романы / Слеш / Эро литература18+========== Часть 1. Джон. ==========
Любой судьбе любовь даёт отпор.
Мигель де Сервантес Сааведра «Галатея»
В свой законный выходной Джон в кои-то веки просыпается сам по себе, а не от взрывов, едкого химического запаха, завывания скрипки или громкого вопля «Дело!», что за год совместного проживания с Шерлоком становится уже привычным. Джон некоторое время просто лежит в кровати, с умилением прислушиваясь к пению птиц за окном, шуму ветра и улицы, и лениво размышляет, а не поваляться ли еще, но въевшаяся с армии привычка к порядку и распорядку заставляет подняться. В квартире подозрительно тихо (Шерлок либо еще спит, что маловероятно, либо уже куда-то убежал, что более похоже на правду), и потому Джон из нескольких вариантов на пробу (почистить зубы, принять душ) выбирает кофе. Он спускается вниз, сонно щурясь, почесывая живот и неделикатно зевая, в одних боксерах и армейской застиранной футболке, и слишком поздно понимает, что гостиная занята Шерлоком и его гостем. Джон морщится, узнавая Майкрофта Холмса. Не то, чтобы они с Майкрофтом друг друга недолюбливали, скорее, держались на максимально удаленном расстоянии (Майкрофт из чувства брезгливости к таким невыдающимся и простым людям как Джон и все остальные беты, а Джон из жизненного опыта, говорившего, что доверять альфам не стоит), но Джон никогда не мечтал предстать перед этим властным и надменным альфой в таком нелепом виде. Шерлок – совсем другое. Он хоть тоже альфа, но в нем нет этого бесящего Джона самодовольства и чванства, даже внешне он нестандартно изящен и строен, со своей скрипкой и тонкими музыкальными пальцами. В то же время, Шерлок, безусловно, резок, быстр на решения и в меру вспыльчив, что компенсируется его гениальностью и невероятным обаянием. Откуда в таком эмоционально неразвитом человеке, как Шерлок, эта бездна обаяния, непонятно. Тем более что большую часть времени он груб, равнодушен и даже жесток. Отсюда репутация хама, психа и законченного эгоиста, чего, на самом деле, в Шерлоке, по мнению Джона, абсолютно нет. Ну, почти нет. Парадокс. Они легко переходят грань, разделяющую «просто соседи» от «уже друзья», в присутствии Шерлока Джон не чувствует себя скованным, не стесняясь ходить в таком вот неподобающе домашнем виде и при этом видеть самого Шерлока в истончившейся от многочисленной стирки и почти ничего не скрывающей пижаме. Доверие, однажды установившееся между ними, позволяет демонстрировать эту степень отношений, но вмешательство посторонних в такой уютный и устоявшийся мир для двоих вносит смятение и нервозность. Больше всего Джону хочется развернуться и удрать обратно в свою спальню, но чувство гордости и упрямство не позволяют пасовать перед альфами. Джон гордо распрямляет спину, бросая быстрый взгляд на Шерлока, чтобы убедиться, что все в порядке (Шерлок едва заметно кивает, подтверждая, что он понял невербальный сигнал Джона и дает знать - пока все под контролем) и доброжелательно приветствует гостя:
- Доброе утро, Майкрофт. Чаю?
Майкрофт дергает уголком рта, словно его беспокоит несварение желудка, и кисло выдавливает из себя:
- Доброе утро, Джон. Спасибо, не стоит беспокоиться. Я к вам, собственно по делу, - Джон удивленно вскидывает брови и опять косится на Шерлока, пытаясь определить – «к вам» это во множественном числе или вежливое обращение к Джону, но Шерлок даже ухом не ведет, чтобы помочь другу сориентироваться.
- Эм, - тянет Джон, делая два неосознанных шажка в сторону Шерлока, чтобы чувствовать себя на зыбкой почве общения с Майкрофтом Холмсом немного увереннее, - и в чем же суть «дела»?
- Приглашение на рождественский ужин от нашей матушки, - отвечает Майкрофт и выглядит довольной жабой, обожравшейся комарами. – Шерлок и вы приглашены на праздничный ужин.
Джон уже не может скрыть удивления и откровенно ищет хоть какого-то знака от Шерлока, чтобы отреагировать правильно, но Шерлок, привычно сложив руки домиком, смотрит вперед и вверх, кажется, совершенно игнорируя то, что говорит брат. Это немного злит Джона и избавляет от комплексов, которые он испытывает, когда отказывает людям в чем-то.
- Спасибо, Майкрофт, за оказанную честь, - вежливо, с плохо скрытым раздражением отвечает он, - так и передайте миссис Холмс. Но у меня уже есть планы на рождественский вечер. Придется Шерлоку идти одному…
- Вот видишь, Майкрофт, - победно оживает Шерлок, все еще не глядя на Джона, - доктор занят, а без него я точно не пойду на ваше скучнейшее мероприятие. Твоя миссия провалилась, высказывай скорее свои сожаления и проваливай, у нас с Джоном на этот выходной намечены кое-какие дела.
Джон точно знает, что они ничего не планировали на сегодня, но молчит, поддерживая вранье Шерлока – друг все-таки. Майкрофт внимательнейшим образом изучает поочередно Шерлока и Джона, отчего Джон чувствует себя подопытной лабораторной мышкой, и, не выказывая ни малейшего намерения уйти, лишь удобнее гнездится в кресле Джона.