Читаем Мой любимый герцог полностью

– Я тоже, – добавила Джастина с широкой улыбкой. – А вот и чай. Давайте присядем и выпьем по чашечке.

Марлена заметила, что герцог наблюдает за ней и хмурится. Возможно, почувствовал ее сомнения относительно леди Веры или, хуже того, ревность, хотя и не исключено, что она недостаточно искренне бурно выразила благодарность за помощь.

Марлена, украдкой поглядывая на герцога, вдруг подумала: а что, если бы он не был ее опекуном, а она – автором скандального листка? Могли бы они смотреть друг на друга так, как в первую встречу, когда она не знала, что перед ней герцог Ратберн?

«Дорогие мои читатели!

Последний скандальный слушок, о котором я намерена вам рассказать, не будет для вас новостью, если вы, конечно, не вдали от дома – к примеру, где-нибудь в Европе, но даже тогда вы сможете прочитать мой листок – говорят, он продается во Франции, Португалии и еще некоторых странах. Так что его не увидят лишь те, кто наотрез отказывается в путешествиях читать новости из дома, чтобы не испортить удовольствие.

Сегодня я поделюсь с вами слухами об известном повесе герцоге Ратберне. Мне известно из достоверных источников, что на днях герцог посетил популярный дамский магазин и вышел оттуда с украшенной кружевами и цветными лентами сумочкой в руке. Уже одно то, что он позволил себе зайти в дамский магазин, свидетельствует о его склонности к скандальному поведению, но тот факт, что он вышел с покупкой и у всех на глазах отнес ее в свой экипаж, возмущает сверх всякой меры. Мой источник информации хотел было последовать за экипажем Ратберна, чтобы выяснить, куда он поедет, но кони герцога оказались гораздо быстрее. Если кто-нибудь из вас слышал, кому предназначался этот подарок, дайте мне знать, и я сообщу об этом всем в своем следующем листке».

Еженедельный скандальный листок мисс Гоноры Труф
<p>Глава 15</p>

Если джентльмен не верит в серьезность слов леди и все переводит в шутку, он может оказаться повесой.

Мисс Труф

Дождя не было, и серые небеса не показались Рату угрожающими, когда он вышел из экипажа и зашагал к дому мистера Портингтона, как и было условлено с Марленой. Если что-то помешало его подопечной увести на пикник сестер, Рат надеялся, что мисс Эверард не рухнет в обморок, увидев его. Ну а если все же лишится чувств, то, возможно, мистер Портингтон сможет пролить свет на причину столь частых обмороков.

Не многим удавалось поставить Рата в тупик, а вот мисс Эверард удалось. Очень странная эта юная леди. Ему хотелось знать, действительно ли она так сильно его боится, и если да, то почему. Если она впервые упала в обморок, едва увидела его, то можно было предположить, что она просто никогда лицом к лицу не встречалась с герцогом, но не три же раза подряд! Он бы мог прямо спросить ее, но справедливо опасался, что она лишится чувств раньше, чем даст ответ.

Шагая к дому мистера Портингтона, Рат вспоминал те две встречи. Оба раза она несла мисс Фаст какую-то писанину мисс Гоноры Труф. Но в чем проблема? Возможно, мисс Эверард знала, что автор листка постоянно пишет о нем самом, а раньше писала о его друзьях. Она не могла не понимать, что распространяет ерунду, написанную старой сплетницей, и, узнав, кто перед ней, так испугалась, что лишилась чувств. Правдоподобно? Вполне.

Рат, поднимая скандальный листок с травы, куда он упал рядом с мисс Эверард, успел пробежать глазами несколько предложений и понял, что речь в нем идет о его миссии и их с Марленой поцелуе, «жадном и страстном». По-видимому, это и спровоцировало обморок мисс Эверард.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сент-джеймсские повесы

Похожие книги