Читаем Мой любимый шпион полностью

– Он был написан в счастливые времена. Мой отец, француз до мозга костей, относился к жизни философски и извлек из своего изгнания в Англию всю пользу, какую только смог. Миру предстоят перемены, говорил он, и заботился о том, чтобы я одинаково бегло говорил и по-французски, и по-английски. По его замыслу, школу я должен был закончить здесь, а университет – в Париже, если к тому времени закончатся войны, но вышло по-другому…

– А какую школу? – Сюзанна попыталась вспомнить названия самых известных британских школ, но вспомнила лишь одну. – Может, Итон?

– Хэрроу. Как и Итон, она расположена близ Лондона. – Симон улыбнулся. – И в качестве воспитанника Хэрроу я считаю своим долгом утверждать, что моя школа во всем превосходит Итон. Но на самом деле особой разницы нет.

Вдруг вспомнив кое-что, Сюзанна спросила:

– У вас ведь есть брат? Помнится, вы очень тепло отзывались о некоем Лукасе.

– Он приходился мне кузеном, но мы с ним действительно были как братья. Наши матери – родные сестры. Лукас осиротел в раннем детстве и вырос в моей семье. – Симон указал на второй портрет, поменьше, висевший над диваном. Мальчишкам на этом портрете было лет по десять, не больше. Одним явно был Симон, а вторым – его ровесник со светлыми волосами и озорными глазами. – Мы вместе учились в Хэрроу и заботились друг о друге.

– Он… его уже нет? – тихо спросила Сюзанна. – Еще одна жертва войны?

– Да, – с тоской в голосе подтвердил Симон. – Лукас служил в Королевском флоте. Его корабль затонул, и о выживших ничего не известно. Хотя я по-прежнему втайне надеюсь, что он томится в плену где-нибудь во Франции.

Сюзанна нахмурилась.

– Но ведь после отречения императора всех пленных отпустили, разве нет?

– Верно, отпустили. Но я все же надеюсь…

Их беседу прервало появление пары средних лет, судя по виду – французов, присматривающих за домом. Широкоплечий, явно мастеровитый и деятельный мужчина низко поклонился.

– Милорд, приятно видеть вас дома и в добром здравии!

Мадам Мерсье, кругленькая и востроглазая, сделала книксен.

– Все в полной готовности, милорд. Изволите переселиться сегодня? – И она скользнула любопытным взглядом по Сюзанне.

– Пожалуй, завтра, – ответил Симон. – Сегодня я решил показать дом моей кузине, графине де Шамброн, поэтому и привез ее сюда. Я считал, что ее уже нет в живых, и был несказанно рад, обнаружив, что она жива и недавно прибыла в Лондон.

Улыбнувшись супругам Мерсье, Сюзанна сказала по-французски:

– Дом чудесный, и вы содержите его в идеальном порядке.

Весьма довольная похвалой, мадам Мерсье отозвалась на том же языке:

– Благодарю, мадам графиня. – После некоторых колебаний она добавила: – Может быть, подать месье и мадам легкий завтрак? Времени приготовить все как полагается не хватит, но могу предложить простую еду – как в недорогом ресторане: беф-бургиньон с настоящим французским хлебом.

От этих слов рот Сюзанны наполнился слюной – на хорошую еду ей давно уже не хватало денег.

– Этого мне хотелось бы больше всего на свете! – воскликнула она. – Я уже несколько лет не ела французских блюд.

Супруги заулыбались, а Мерсье спросил:

– Не желают ли месье и мадам выпить по бокалу вина, пока готовится еда?

Сюзанна мысленно выразила надежду, что и вино тоже французское, но все же сказала:

– Я бы лучше пока посмотрела остальной дом, если вы, Симон, не возражаете.

– Буду рад показать его вам. Я позвоню, когда мы закончим, Мерсье. Накройте на стол в маленькой столовой.

Почтительно склонив головы, супруги Мерсье удалились – вероятно, строить догадки, что бы могло значить присутствие Сюзанны рядом с их хозяином. Сама же Сюзанна понятия не имела, что уготовано ей будущим.

Симон предложил ей руку.

– Приступим к осмотру, миледи?

Сюзанна с улыбкой кивнула. Даже если она сочтет замужество неблагоразумным, то эта поездка крайней мере обеспечит ей настоящий французский обед.

Глава 3

Жалея, что не может прочесть мысли своей гостьи, Симон внимательно наблюдал за ней, пока водил по комнатам первого этажа. А потом они направились на второй. Сюзанна осматривала особняк с любопытством, но взгляд ее оставался спокойным и непроницаемым. Симон всегда любил этот дом, однако понимал, что он выглядел весьма скромно по сравнению с дворцами, в которых доводилось жить его кузине. Но было ясно, что его дом в любом случае лучше, чем тот пансион, где она обитала сейчас.

На втором этаже они прежде всего заглянули в спальни его родителей, находившиеся в глубине дома.

– Спальню слева занимала моя мать. – Симон открыл дверь, пропуская Сюзанну. – Отцовская комната – зеркальное отображение этой, а между ними – маленькая гостиная. Моей матери нравилась тишина в глубине дома и прекрасный вид на сад.

Сюзанна подошла к окну и выглянула наружу.

– На сад приятно посмотреть даже сейчас, в феврале. А летом он, должно быть, прекрасен.

– Мама обожала садоводство, но, увы, этот сад давно запущен. Скоро весна, так что мне понадобится нанять сведущего садовника, – добавил Симон.

Сюзанна внезапно повернулась к нему.

– А где ваша комната? Или вы предпочли бы не показывать ее?

Перейти на страницу:

Все книги серии Прощенные разбойники

Похожие книги

Еще темнее
Еще темнее

Страстный, чувственный роман героев завершился слезами и взаимными упреками. Но Кристиан не может заставить себя забыть Анастейшу. Он полон решимости вернуть ее и согласен измениться – не идти на поводу у своих темных желаний, подавить стремление все и всех контролировать. Он готов принять все условия Аны, лишь бы она снова была с ним. Увы, ужасы, пережитые в детстве, не отпускают Кристиана. К тому же Джек Хайд, босс Анастейши, явно к ней неравнодушен. Сможет ли доктор Флинн помочь Кристиану победить преследующих его демонов? Или всепоглощающая страсть Елены, которая по-прежнему считает его своей собственностью, и фанатичная преданность Лейлы будут бесконечно удерживать его в прошлом? А главное – если даже Кристиан вернет Ану, то сможет ли он, человек с пятьюдесятью оттенками зла в душе, удержать ее?

Эрика Леонард Джеймс

Любовные романы