Читаем Мой лорд из другого мира полностью

Гостиная не зря называлась цветочной. Тот, кто придумывал интерьер, явно вдохновлялся садом Гордонов. Цветы были повсюду: стены украшали яркие пионы, вазы переполнялись букетами настоящих роз, ковер напоминал лужайки с сочной травой. Как-то слишком для меня цветочно.

— Юлия, доброе утро! — Хозяйка дома вспорхнула мне навстречу, словно ярко-желтая бабочка, ослепила улыбкой. — Вчера вы так нас напугали! Как вы себя чувствуете?

Хм, значит, муж не рассказал Ровене про ночное приключение, и она не желает выставить из дома новообретенную родственницу за распутное поведение. Интересно, как Гордон объяснил длинную царапину на щеке? Нападением химерца?

— Намного лучше. Это из-за…

— Вашего положения, я понимаю, — перебила Ровена, взяв меня за руки. — С ним все в порядке? Тоби убеждал, что ничего страшного не случилось, но…

— Да, с ребенком все хорошо.

Ровена смущенно улыбнулась и поспешила сменить тему:

— Вам понравились платья?

Сегодня я напоминала пирожное со взбитыми сливками: куча кружев и оборочек, к счастью без корсета.

— Да, большое спасибо. Особенно вечерний наряд.

Ровена засияла, словно те фонарики в ночи.

— После завтрака можем отправиться по магазинам и обновить ваш гардероб.

Точно-точно! Обещанный Гордоном гардероб. Если еще вчера я бы ограничилась парой-тройкой новых платьев, то теперь возьму столько, сколько смогу унести. Пусть расплачивается за несвоевременные ответы. К тому же, пора подобрать что-то на свой вкус.

— Тоби попросил оставить вас наедине, — Ровена закусила губу. — Но, к сожалению, это против правил.

Значит, Александр все-таки наябедничал.

Я посмотрела на лорд-стража, но тот лишь изогнул бровь. И как теперь быть?

— Поэтому я предлагаю вам поговорить в саду, — продолжила Ровена. — А я останусь здесь, буду видеть вас через двери веранды, и так мы не нарушим приличий.

Готова поставить свои кружевные панталоны на то, что гениальная идея принадлежала Гордону! И не подслушает никто, и со стороны все выглядит невинно.

— Помните, что завтрак подадут через сорок минут, так что целуйтесь не слишком долго.

Целуйтесь? Да за кого она меня держит? Нацеловаться за сорок минут можно, а вот разобраться в интригах — едва ли. Да и часов у меня нет!

— Тогда не будем терять время, — выпалила я, ухватила за локоть лорд-стража и потащила в сторону раскрытых нараспашку дверей, ведущих на веранду. Когда мы оказались в царстве настоящих цветов, нетерпеливо поинтересовалась: — Итак?

Гордон ответил мне мягкой улыбкой, которая смотрелась донельзя странно, учитывая серьезность разговора.

- Для начала сделай лицо попроще, — посоветовал он. — Ты выглядишь так, словно убить меня готова.

— Я готова.

— Можешь пофантазировать об этом за завтраком, а пока улыбайся и слушай.

Зеркал здесь не было, но я послушно растянула губы в улыбке. Судя по тому, что даже Гордон вздрогнул, мечтательно-романтическое выражение лица не удалось.

— Что ж, для начала сойдет.

Мы свернули к фонтанам: в лучах утреннего солнца они выглядели не менее красивыми, чем ночью в свете фонариков. В центре возвышалась девушка в римской тоге. Она сидела на скале и подставляла ладошки к небу, розоватый мрамор и выточенные черты делали ее почти живой. Позади статуи бил высокий фонтан, осыпая девушку брызгами и создавая видимость морской волны. Вода лилась из мраморных ладоней и попадала не то в чашу, не то в огромную ракушку, окруженную большими рыбинами. Которые были фонтанами поменьше и выплевывали воду в бассейн.

Полюбоваться красотой мне не дали, Гордон перешел к делу:

— Химеры не всегда жили рядом с людьми.

— Знаю, их отлавливали, разводили в неволе, пока они совсем не одомашнились.

Он бросил на меня странный взгляд, из тех, что сложно определить. Если снова скажет, что я что-то не прочитала, заставлю съесть ту книгу!

— Все было гораздо сложнее, ведь химеры не звери, а разумные создания. По сути люди решили поработать расу с феноменальными способностями и с помощью нее расширить границы собственного мира.

Мне тут же вспомнилась экскурсия, которую мне устроила Ровена.

— Конвель…

— Да, — кивнул лорд-страж. — Напоминание о том, что у них получилось продырявить грань между измерениями. Город построен для того, чтобы не позволять трещине увеличиваться, и соединяет все Объединенные миры. Но, увы, это не самое страшное, что натворили люди в прошлом.

— Постой, если путешествие в другое измерение сводит с ума, то как это возможно?

— Аномалия, особый климат. Кто-то считает, что защитный пузырь возник сам по себе сотни лет назад, кто-то, что его создали талантливые ученые, имена которых держатся в тайне. Но только в Конвеле представители всех трех миров находились в безопасности.

— Находились?

— Сейчас это уже неважно. Благодаря смешанным бракам у некоторых городских жителей появился иммунитет. Теперь они могут путешествовать по всем трем Объединенным мирам.

Как любопытно!

Мы присели на прохладную скамейку, спиной к особняку, и теперь можно было перестать улыбаться.

— Так что с химерами? И как это относится к делу?

— Не перебивай, — возмутился лорд-страж. — Стараешься тут ничего не упустить…

Перейти на страницу:

Все книги серии Объединенные миры

Похожие книги