Читаем Мой лорд из другого мира полностью

— Профессор Клайз. Слушаю вас. — Если у секретаря был очень высокий голос, то у Артура — низкий, басовитый. Не удивлюсь, если он курит.

— Здравствуйте. Я Джулия Гордон из газеты «Конвельньюс». Я работаю над статьей о роли химер, которую они занимают в нашем обществе, и ваша книга — это нечто. Она помогла мне по-новому взглянуть на тех, кто живет рядом и в то же время разительно отличается от людей.

Мне даже не пришлось изображать восторг. Я влюбилась в химер даже раньше, чем прочитала его книгу.

Артур Клайз тихо рассмеялся.

— Благодарю вас.

— Мы можем встретиться? Хочу получить ваш автограф.

— Только автограф? — Как ни пыталась я уловить в его вопросе подозрительность, не получалось.

— Раскусили, — рассмеялась в ответ. — Еще хочу задать пару вопросов. Небольшое интервью для нашей газеты.

Например, если вдруг узнала, что ты химера, как дальше жить? Естественно, я не собиралась ему об этом рассказывать. По крайней мере, по телефону.

— С радостью на них отвечу, мисс Гордон. Во второй половине дня я читаю лекции. После — допоздна на кафедре, занимаюсь бумажной работой. Вы можете приехать в любой день после обеда. Думаю, я смогу уделить вам время.

— Сегодня подойдет, — выпалила я и напоследок попросила: — Дождетесь меня?

Артур Клайз пообещал подождать, и мы попрощались. Я повесила трубку, аккуратно вернула ручку-перо Александра на место. И больше не улыбалась. О встрече с профессором Клайзом я договорилась. Осталось узнать, где этот Имперский университет, а главное, как туда добраться. Сегодня.

Я снова потянулась к телефону. Узнаю все у телефонистки! Потянулась и замерла: за дверью раздались шаги и голоса.

Глава 24

Блин, блин, блинский блин!

Сначала я впала в ступор, сидела и прислушивалась к голосам, которые становились все ближе и ближе. И стало понятно, кто направляется в кабинет. Александр и Ровена.

Хуже не придумаешь! С лакеем или горничной еще можно договориться, а вот у хозяина дома я и так на плохом счету. Его даже зеркальце-правдоруб не убедило, куда уж мне.

Как бы сейчас пригодилась суперспособность химер. Вжик, и я в спальне! Но моя химерзкая сущность отказывалась выручать меня и проносить сквозь стены. Я огляделась в поисках убежища. Под столом не спрячешься: Александр наверняка сядет в кресло. За диваном — тоже, его можно обойти по кругу. А шкафов здесь нет, только стеллажи. Окно!

Я скользнула за портьеру, распахнула створки и посмотрела вниз. Второй этаж, конечно, но… Как же высоко! Будь у меня крылья как у Посейдона, или хотя бы занимайся я паркуром, все могло бы получиться, но об этом я могла только мечтать. Поэтому закрыла окно.

Шаги замерли, а вот спор, больше напоминающий ссору, усилился. Бежать мне некуда. Оставалось только надеяться, что никто не решит впустить немного света в это царство теней, и не выберет из трех портьер мою. В конце концов, я сегодня поразительно везучая.

— … Именно это я и пытался доказать. Но когда он слушал кого-то, кроме себя?

— К тебе он прислушается. Тоби должен избавиться от этого артефакта! Иначе он может не дожить до свадьбы.

Лорд и леди Дрейк вошли в кабинет, и теперь я слышала каждое слово.

— Свадьба. — хмыкнул лорд Дрейк. Кресло тяжело скрипнуло под грузным Александром. — Все поверили в этот цирк… Будь она нашего круга, я бы и слова не сказал. Но я понятия не имею, где Тобиас откопал эту девицу, из достоинств которой только умение первоклассно лгать.

Я скрипнула зубами. Козел! Сам ты лгун первоклассный! Лгун и лицемер.

— Ты слепой, если продолжаешь сомневаться, — беззлобно парировала Ровена. Толстый ковер заглушал ее шаги, но голос то удалялся, то звучал совсем близко: она расхаживала по комнате. — Я тоже сначала не поверила. Решила, что это месть… Сам знаешь за что. Но потом заметила, как Тоби смотрит на Юлию, когда думает, что никто не видит… Знаешь, так пылко, словно она уже принадлежит ему…

А? Как он на меня смотрит? Я сильнее приникла к портьере.

— Ревнуешь? — Не знаю, ревновала ли Ровена, но вот Александр, судя по тону, ревновал очень сильно.

— С чего бы?

Леди Дрейк остановилась рядом с окном, в шаге от меня. Пришлось отпрянуть и закрыть рот ладонью, чтобы не выдать себя. Теперь я понимала назначения портьер. Все окна кабинета выходили на солнечную сторону, и сейчас солнышко медленно меня поджаривало и душило жарой. Такая неудобная вертикальная сауна.

— Потому что до этого ты была единственной, кому Тобиас делал предложение.

— Не смей упрекать меня в этом! — воскликнула Ровена так громко, что я едва не подпрыгнула. — Мне было уже двадцать три, и отец грозился отдать меня за этого лысого лорда Хиггса. А Тоби всегда относился ко мне хорошо… Не разъезжай ты по миру, этого бы не случилось.

Выходит, Ровена никогда не любила Тобиса?

— Значит, виноват я?!

— Никто не виноват!

Стало тихо. Только муха билась об оконное стекло.

— Иногда ты сам ведешь себя как лорд-страж, Александр, — от голоса Ровены веяло прохладой. — Тоби твой брат и мой друг, и навсегда останется им. Поэтому я за него счастлива. Рано или поздно это должно было случиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Объединенные миры

Похожие книги