Читаем Мой лучший любовник полностью

– Наверное, ты шутишь. – Мартин был потрясен. – Я видел, какие в твоей машине кассеты. Я ни за что не хочу умирать, слушая шоу–ади–вадци.

Сюзи засмеялась, и он ее обнял.

– Видишь? Уже чувствуешь себя лучше. Серьезно, мы с тобой можем прекрасно поладить. Нам стоит попробовать.

Если смотреть с улицы на «Кертис и К°», застекленный и ярко освещенный офис напоминал рождественскую елку. Ничто не было скрыто от глаз. Лео читал об унижении Сюзи и решил заехать, чтобы узнать, как она со всем справляется; он наблюдал за происходящим внутри агентства, и на его лице появилось выражение, означающее «мы–не–слишком–удивлены».

Рядом с ним, на переднем сиденье машины, расположился Бакстер, который наконец узнал Сюзи, сильно рванулся к двери и поскреб ручку, стремясь выскочить и поприветствовать ее, чтобы показать, что он все–еще–ее–любит.

Лео не обратил на него внимания. С возрастающим ужасом он наблюдал, как Мартин Лорд взял лицо Сюзи в ладони. Еще секунда – и он будет ее целовать…

Номер офиса все еще хранился в памяти его мобильного. Лео быстро нажал нужные кнопки. По крайней мере, он надеялся, что они правильные; в темноте было трудно разобраться.

Наконец он услышал гудок вызова. Через мгновение – да! – в офисе через дорогу зазвонил телефон. Он увидел, как Сюзи сделала шаг назад и что–то сказала Мартину. Повернувшись, она взяла трубку телефона.

Лео знал, что ему было пора отключать телефон, но он не мог сразу этого сделать. Что–то заставило его подождать и услышать голос Сюзи. Они не разговаривали уже несколько недель.

– Алло? «Кертис и Ко ».

Бакстер поднял большие мохнатые уши и издал радостное «БУФ!».

Слишком поздно – Лео уже отсоединился.

Черт, что с ним такое? Он вел себя как подросток.

– Повесили трубку, – сказала Сюзи, нахмурившись.

– Кто это был? – спросил Мартин, хотя ему было все равно.

– Никто. – Сюзи пожала плечами. – Залаяла собака, потом повесили трубку.

Большое спасибо, собака, подумал Мартин, который уже собирался действовать. Но теперь его шанс – и Сюзи – казался упущенным.

Собака помешала – вот такая у него удача.

– Эй, так мы выпьем вместе? – Он улыбнулся и протянул к ней руки, пытаясь восстановить утраченное, но было слишком поздно. Сюзи уже доставала ключи от машины и выглядела рассеянной. – Все в порядке, – бодро продолжил Мартин, – я поведу.

Сюзи поняла, что думает о Лео. Возможно, потому что лай собаки напомнил ей о Бакстере.

– Спасибо, но я не смогу. Мейв готовит жаркое, а Джез предложил нам поиграть во что–нибудь.

– Это я называю активной личной жизнью. Гру–устно. – усмехнулся Мартин.

А на улице машина Лео тронулась и скрылась в кромешной тьме. Сюзи повязала на шею серебристо–белый шарф и направилась к двери, решив, что на самом деле Мартин не такой уж милый.

– А мне не кажется грустным, – сказала она небрежно. – Пока.

– Фи звонила? Правда? Когда? Как она? Она обещала перезвонить?

Донна только вскользь упомянула о звонке и была удивлена такой реакцией. Она не ожидала, что ее будут допрашивать.

– Э, нет. Это был короткий звонок, она только поздоровалась и сказала, что надеется скоро вернуться в Бристоль. Звонила пять минут назад.

Я самый большой в мире неудачник, решил Рори. Если бы я не застрял в пробке на Куинз–роуд, я бы смог с ней поговорить. Он поинтересовался:

– У нее все в порядке? Донна пожала плечами.

– Да. Она спрашивала, как у нас дела. Я ответила, что все нормально. Она хотела переговорить со Сюзи, но я объяснила, что ее сейчас нет в офисе.

– Вон она! – воскликнул Рори и вскочил со стула, заметив знакомый красный, как пожарная машина, «роллс–ройс», который ловко втиснулся в свободное парковочное место около офиса.

– Но Фи ведь уже повесила трубку. – Донна смотрела на него озабоченно. У людей, которые слишком много работают, явно возникают проблемы; у них вдруг что–то заедает, и они могут свихнуться. – Рори, хочешь, я сделаю тебе хорошую чашку чая? – И желательно без кофеина.

Ледяной порыв ветра обдал Донну, когда распахнулась дверь и в офис вошла средних лет женщина из Вест–Индии. Высокая и стильная, она оделась тепло, чтобы защититься от злых ноябрьских морозов. Посмотрев сначала на Рори, потом на Донну, она сказала:

– Судя по всему, мне не повезло. Я надеялась повидаться со Сюзи Кертис… Она ведь здесь работает?

– Вам как раз повезло, – сообщила ей Донна. – Сюзи только что припарковалась у офиса. Как вас представить…

– Сюзи! – выкрикнул Рори, когда та появилась в дверях. – Очень вовремя! Звонила Фи, ей нужно с тобой поговорить… ты можешь ей перезвонить!

– Меня зовут Мерль, – сообщила женщина Донне низким и мелодичным голосом. – Если она уделит мне пять минут, я буду благодарна.

– Сюзи, это…

– Сюзи! Позвони ей сейчас же! – Серые глаза Рори за стеклами очков в металлической оправе горели от нетерпения.

– Ладно. – Сюзи сняла пальто, гадая, почему он такой нервозный. – Я позвоню ей вечером.

– Почему не сейчас?

– Потому что это не срочно, а позже у меня будет время. И, – терпеливо продолжила она, – именно ты обычно поносишь безответственных сотрудников, которые обсуждают по телефону личные проблемы в рабочее время.

Перейти на страницу:

Похожие книги