Читаем Мой механический роман полностью

Она со стоном откидывает голову назад.

– Например, в меня…

– Отвлечение внимания! – кричит она, ударяя по мячу точно в тот момент, когда ее рука направлена в мой торс, заставляя меня увернуться в сторону. Мяч все же пересекает линию ворот.

– Забила! – задыхаясь, восклицает Бель, пританцовывая на месте. – И я прицелилась в тебя, да! – добавляет она, с триумфом вскидывая руку вверх.

– Это против правил, – сообщаю я.

– Никто не знает правил футбола, – торжественно отвечает она.

– А вот сейчас ты точно не права.

– О, Тео, Тео, Тео. – Она тяжко вздыхает. – Такой молодой. Такой глупый.

Эта девушка безнадежна.

– Отлично, тогда твой последний удар – мой, – заявляю я, направляя ее в ворота. – Таковы правила.

– Справедливо. – Она убирает волосы с глаз, ухмыляясь. – Ну же, испытай меня, Луна. Всего одна попытка.

– Один удар, да, – соглашаюсь я, ловко выхватывая мяч из ее рук. – Готова?

Она приседает в силовой стойке.

– Готова.

Я наношу удар по мячу, целясь в правый верхний угол, и он, как я и предполагал, беспрепятственно ударяется о сетку. Бель пытается поймать его, но в итоге ей все равно остается лишь смотреть, как мяч летит над ее головой.

– Ну, – оправдывается она, – ты ведь уже играл в эту игру, верно?

– Раз или два приходилось.

– А я-то думала, ты будешь снисходительнее к новичку.

– Зачем это? – Я пожимаю плечами. – Ты, например, меня никогда не жалела.

– Верно подмечено. – Бель снова убирает волосы с лица; на ее щеках играет румянец. – Значит, мы должны друг другу мир во всем мире?

Я закатываю глаза.

– Пошли уже, Бельканто, – говорю я, – нам еще ворота надо убрать.

* * *

В конце концов мы покупаем по мороженому и обсуждаем возможность терраформирования Марса. Я считаю, что это вполне реально; она же думает, что нам вообще не стоит ничего менять. И скорее всего, мы оба правы.

Потом у нее пищит телефон, и она залипает в нем. Я вспоминаю, что у меня тоже висит пара непрочитанных от Дэша.


Дэш: Мама говорит, что ты должен прийти к нам на ужин.

Дэш: Наверное, она думает, что ты какой-то грустный сиротка.

Дэш: Или снова закажешь доставку?

Дэш: Если да, то обязательно возьми дополнительную порцию самосов.

Дэш: Я могу внезапно нагрянуть к тебе.


– Хочешь заехать ко мне и захватить тот вращающийся накопитель, который я сделала? – спрашивает Бель, поднимая на меня глаза, пока я печатаю Дэшу сообщение. – Мы можем поработать над ним еще, если, конечно, твои родители не против.

– О, их нет, – сообщаю я, отвечая Дэшу, что просто куплю тайской еды и продолжу работу в лаборатории. Но вдруг краем глаза замечаю, что Бель нахмурилась.

– Их нет дома?

– Они в Женеве, – поясняю, отрываясь от телефона. – Я лечу туда с бабушкой и дедушкой позже, чтобы провести с ними остаток каникул. Мне просто хотелось немного поработать над ботом, вот я и задержался.

Отец почти всегда поддерживает мои решения позаниматься учебой дополнительно, когда они с мамой путешествуют; по его мнению, каждый упущенный день каникул – это еще один шанс для кого-то превзойти меня. К тому же он просто ненавидит собаку бабушки (что бы между ним и Латке ни происходило, судя по всему, это взаимно).

– О, – внезапно понимаю я намек. – Если хочешь, можем просто пойти ко мне. У меня дома целая куча материалов, не хуже, чем в лаборатории.

И лишь через несколько секунд до меня доходит, что я только что предложил Бель поехать ко мне после того, как сообщил, что дома моих родителей нет.

Поспешно даю задний ход.

– Я просто хотел сказать, что…

– Ну, нам все равно нужно забрать механизм, – отвечает она, и ее щеки слегка краснеют. – Может, сначала все же ко мне? Раз уж моя машина осталась на парковке.

– Конечно, – киваю я, прочищая горло. – Давай.

В машине Бель ничего не говорит, а лишь самозабвенно подпевает музыке, пока мы едем к ее дому (я разрешил ей поиграть в диджея, и она, к счастью, справляется с этой задачей намного лучше, чем Дэш, хотя песни Тейлор Свифт звучат немного чаще, чем мне того хотелось бы). Она живет в одном из тех многоквартирных домов с садиками во дворе, чего, кажется, стесняется. Но лично я нахожу его довольно симпатичным, и когда она открывает дверь, картина дополняется сиянием гирлянд и запахом еды.

– О, черт возьми, нет! – досадует Бель, когда я натыкаюсь на ее спину. – Что ты здесь делаешь?

– Изабель, пожалуйста, – раздается женский голос, – следи за языком!

– Я тоже рад тебя видеть, – отзывается парень примерно моего роста, правда, его грудь раза в два шире моей. – Вот черт, – смеется он, увидев меня. – А это кто, Ибб?

– Люк, – стонет Бель, – это Тео. Пожалуйста, веди себя нормально…

– Это теперь твоя фишка? – спрашивает Люк, с сомнением глядя на меня. – Вот чем ты теперь увлекаешься? И за этим ходишь в свою частную школу?

– Я Габриэль, – представляется худощавый парень слева, который отрывается от чтения книги с надписью «Квантовая гравитация» на обложке и встает, чтобы пожать мне руку. – Тео, говоришь?

– О боже, нет, прекрати… Это Гейб, – произносит Бель, проскальзывая между нами, чтобы оттолкнуть руку своего брата. – И Люк, пожалуйста, заткнись…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Часовой
Часовой

Когда Джеку Ричеру некуда податься, его выручает испытанный принцип: подайся все равно куда. Однажды кочевая судьба забрасывает его в безвестный теннесийский городишко. Джек не планирует задержаться здесь дольше, чем нужно на завтрак в кафе, но внезапно инстинкты частного детектива и бывшего военного бьют тревогу: случайно попавшийся на глаза прохожий вот-вот угодит в расставленную ловушку.Четверо на одного. Это означает, что Ричер не может не лезть в драку. Таков уж его фирменный стиль разрешения конфликтных ситуаций.Правило номер один: если не понимаешь, во что ты влип, позаботься о том, чтобы Джек Ричер оставался на твоей стороне.Впервые на русском новый роман о знаменитом герое!

Андрей Аратович Хуснутдинов , Артур Чарльз Кларк , Конрад Фиалковский , Ли Чайлд , Эндрю Чайлд

Триллер / Детская литература / Исторические приключения / Проза / Юмористическая фантастика