Читаем Мой механический роман полностью

— Я хочу вас перевести, — говорит г-жа Восс, прерывая мою безумную спираль. — На один из других курсов физики. В частности, на уроки углубленной физики.

Я замираю.

— Что?

— Мне придется обсудить этот вопрос с мистером Макинтошем, — добавляет она, — но я также хочу, чтобы вы попробовались в команду по робототехнике.

— Вы шутите. — Я не верю своим ушам. — Робототехника? Это должно быть своего рода наказание?

— Точно нет. Это, — говорит она, держа мою маленькую катапульту с втулкой, — гениально. Это так умно, что я бы подумала, что ты сжульничала, если бы не знала, что ты собрала все это сегодня утром.

Сегодня днем, но это не имеет значения.

— Мисс Восс, — умоляю я ее, — мне очень жаль, что я забыла о задании, но…

— Смотри. — На мгновение она замирает. Я слышала, что она строгая, но до сих пор не видела этого сама. Во время её трансформации я чуть не проглотила язык.

— Изабелла, ты умница, — увещевает она меня. — Слишком яркая. Ты потратишь время впустую, проходя обучение в моем классе, хотя я знаю, что у тебя есть потенциал проявить себя где-то еще. Ты не рассматривала возможность поступления на программы по машиностроению?

Мой разум становится белым от промышленного освещения и блестящих лабораторных халатов.

— Инженерия?

— Тебе придется что-то строить, — говорит она мне. Ты можешь построить всё, что захочешь.

Перед моими глазами мелькают бессмысленные математические формулы. При мысли об этом меня внезапно охватывает зуд.

— Я просто… Я не особо разбираюсь в математике и естественных науках, понимаете?

— Это неважно, — говорит она.

Никто…никто, конечно, не учитель — никогда раньше не был так внимателен ко мне.

— У тебя явно есть талант создавать вещи, Изабелла. Для того или иного субъекта не существует такой вещи, как разум. У тебя есть знание, что работает, и работает хорошо. Так что используй это.

— Но…

— Я собираюсь рекомендовать тебя для немедленного перевода в класс углубленной физики г-на Макинтоша, — говорит она. — Я точно знаю, что его численность невелика. Для тебя найдется место.

Я не могу поверить, что это происходит. Я не мой брат Гейб. Конечно, я получаю хорошие оценки, потому что моя мама убила бы меня, если бы я этого не сделала, но я не гонюсь за ними.

— Но, мисс Восс…

— Мир не очень-то помогает умной девочке, — говорит г-жа Восс. — Чаще всего он попытается загнать тебя в коробку. Но я призываю тебя не слушать никого. — Она смотрит на мою катапульту, и, поскольку я почти потеряла дар речи и не могу понять, куда направить свое замешательство, я тоже. — Если я подталкиваю тебя к чему-то, к чему у тебя нет страсти, Изабелла, тогда скажи. Но если ты колеблешься только потому, что сомневаешься в своих силах, то позволь мне искренне попросить тебя рискнуть.

Она смотрит на меня, и я чувствую себя странно потрясенной, продолжая смотреть на украденную втулку.

— Ты можешь сделать это? — спрашивает меня мисс Восс.

— Я, — пытаюсь я и тут же запутываюсь. — Ну, я… это…

— Ты можешь сделать это? — она повторяет. Я имею в виду, — добавляет она. — ты можешь."

О боже, о нет. О, нет.

— Да, — говорю я, как идиотка. — Да, я могу это сделать.

— Замечательно. — Ее улыбка становится теплее от удовлетворения, прежде чем она довольно откашливается. — Мне бы очень не хотелось ставить тебе тройку, — замечает она.

— О, — говорю я, нахмурившись, — на самом деле?

Мисс Восс смотрит на меня взглядом, которым напоминает мне мою мать.

— Да, Изабелла. Тебе действительно придется делать задание, которое ты технически не выполнила.

— Верно, — соглашаюсь я, вздрагивая. — И, хм. Что касается…робототехники

— Да, тебе стоит выделить для этого немного времени на этой неделе. О, круто! Именно то, что я хотела; больше школьных занятий. Я уже провела большую часть прошлой ночи, пытаясь игнорировать тот факт, что мои подруги «забыли» меня записать на участие в мастер-классе по макияжу. («Мы просто предполагали, что ты занята, но нам обязательно стоит потусоваться в четверг!!» Сказали они, как будто Мне действительно могло сойти с рук пойти в свою старую школу на школьный вечер.)

— Команда ожидает увидеть какую-то схему, — продолжает г-жа Восс, — на которую, я надеюсь, ты потратишь немного больше времени, чем на свою катапульту. Сдавать в пятницу днем.

— Круто, — говорю я хмуро.

Мисс Восс сочувственно кладет руку мне на плечо, что иронично, поскольку это полностью ее рук дело.

— Я помогу тебе со всем, что тебе нужно, — уверяет она меня. — Если тебе это не нравится, это совершенно нормально, ты попробуешь. Но если тебе понравится делать это…

Она замолкает и пожимает плечами, направляя меня обратно в свой класс.

— Если получится, то мы оба будем довольны, зная, что я была права, — говорит она, и я закатываю глаза, поддаваясь своим анархистским подростковым порывам и громко стону, когда мы входим внутрь.

ТЭО

Дэш: мне кажется или это действительно легко

Тео: это легко

Дэш: ок, конечно

Дэш:похоже на Мака

Дэш: проверяешь нас?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы