Читаем Мои миры, твое отчаяние. Танец 2 (СИ) полностью

— Рад вас приветствовать! — озорно улыбнулся Касиан и протянул им длинные темные мантии с глубокими капюшонами.

— Зачем это нам? — резко спросил Дориан.

Касиан приподнял брови.

— Вообще–то твой друг довольно–таки известная личность. Мы тоже весьма запоминающиеся, особенно из–за цвета глаз, — пояснил он, совершенно не обращая внимания на тон брата. — Нам не нужно слишком много внимания и перебранок. Нечего светиться перед хозяином гостиницы.

Гарри надел поверх своей одежды предложенную мантию. Его порадовало то, что Касиан действительно серьезно подготовился и просчитал все на несколько шагов вперед. Стан после некоторых колебаний поступил так же, как друг.

Всю дорогу до гостиницы они молчали, и Поттер несомненно был этому рад. Слишком уж много эти двое могли наговорить друг другу и поставить под угрозу все мероприятие.

Они подошли к старой, трехэтажной таверне. Вид здания был совершенно непрезентабельный. На вывеске значилось «Гарцующий питон» и почему–то была изображена куриная ножка. Фантазия у владельца этого заведения явно была странной. Возможно, дело было именно в том, что он сам любил пропустить стаканчик. Вокруг таверны валялось очень много пустых бутылок и рыбьих хвостов. Видимо, это место пользовалось большей популярностью в качестве пивной, а не гостиницы.

Гарри вопросительно посмотрел на Касиана.

— Чем лучше место, тем больше внимания. А здесь заплатил и тут же перестал интересовать хозяина, — невозмутимо прокомментировал он.

— Все–таки как–то это слишком, — заметил Дориан, наморщив нос.

Таверна внутри оказалась ничуть не лучше, чем снаружи. Уборкой помещения явно никто не озабочивался: всюду была грязь, местами на полу валялась шелуха и рыбья чешуя.

Весь первый этаж занимал огромный бар с множеством столиков и лавками около них. Посетителей, не смотря на то, что было только утро, было предостаточно. Сразу за барной стойкой проглядывалась кухня, из которой доносились ароматы жареного мяса. По помещению туда–сюда бегала официантка — добротная женщина средних лет со спутанными светлыми волосами.

— Ключ от тридцать девятой комнаты, — попросил Касиан, приблизившись к бармену.

Старик поднял на него мутный взгляд и внимательно посмотрел на обратившегося к нему.

— Пароль? — буркнул он.

— Синие паруса.

Бармен на какой–то момент задумался, а потом кивнул.

— Верно, — неприветливо произнес он и, покопавшись под прилавком, извлек связку ключей. — Вторая часть платы.

Касиан положил на прилавок туго набитый монетами мешочек. Старик немедленно дернулся за ним и, покачнувшись, чуть ли не упал со стула. От него очень сильно несло перегаром. Гарри поборол желание немедленно заткнуть себе нос.

После того, как монеты были пересчитаны, ключ наконец–то оказался в руках вампира, и они направились наверх. Старая шаткая лестница находилась в самом конце зала. Гарри с опаской поднимался по слабым ступеням, постоянно опасаясь рухнуть вниз.

Комната оказалась в самом конце коридора третьего этажа. Внутри находились два кресла с промятыми сиденьями, довольно–таки большая кровать, заправленная серым покрывалом, маленький журнальный столик и дырявый ковер на полу. Как только дверь за ними захлопнулась, Дориан немедленно скинул с себя мантию и развернулся к брату.

— Как ты смел передать Гарри это! — он из–за пазухи достал книгу.

Поттер наложил заглушающее заклятие на комнату и начал раздеваться. Касиан принялся расставлять на журнальном столике зелья, последними он достал два больших бутыля с кровью… Гарри вытащил из внутреннего кармана Восстанавливающее и перекинул флакон старшему Стану.

— Я всего лишь пытался найти возможность спасти тебя и не довести до убийства, — рассеянно отозвался Касиан, проверяя, не забыл ли он что–то.

Гарри остался обнаженным по пояс, ему не хотелось, пачкать свою одежду кровью. Он откинул покрывало в сторону и улегся в постель.

Дориан перевел на него ошалевший взгляд.

— Что ты делаешь?

— Приглашает тебя пообедать, — усмехнулся Касиан, усевшись в кресло с таким видом, будто под ним был трон.

— Зачем? — младший Стан не понимал, что именно происходит.

— Ты будешь пить мою кровь, а твой брат контролировать, чтобы ты не зашел слишком далеко, — объяснил Гарри и запрокинул голову назад, демонстрируя незащищенную шею.

— Нет! — закричал Дориан. — Нет! Ни за что! Касиан ни за что не остановит, а только станет поощрять меня, пока я не убью тебя!

Поттер посмотрел на него с грустью. Не уже ли их личная неприязнь зашла так далеко? В принципе, смог бы он доверять Дадли? Вряд ли, их отношения были такими же кошмарными как у них.

Касиан резко поднялся со своего места, достал из ножен небольшой кинжал, стремительно пересек расстояние, разделявшее его с братом, схватил того за волосы и потащил его к кровати, а потом резким движением свободной руки неглубоко порезал шею Гарри и ткнул носом в выступившую кровь сопротивляющегося Дориана.

— Пей! — голос Касиана был очень жестким. — Немедленно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Диверсант (СИ)
Диверсант (СИ)

Кто сказал «Один не воин, не величина»? Вокруг бескрайний космос, притворись своим и всади торпеду в корму врага! Тотальная война жестока, малые корабли в ней гибнут десятками, с другой стороны для наёмника это авантюра, на которой можно неплохо подняться! Угнал корабль? Он твой по праву. Ограбил нанятого врагом наёмника? Это твои трофеи, нет пощады пособникам изменника. ВКС надёжны, они не попытаются кинуть, и ты им нужен – неприметный корабль обычного вольного пилота не бросается в глаза. Хотелось бы добыть ценных разведанных, отыскать пропавшего исполина, ставшего инструментом корпоратов, а попутно можно заняться поиском одного важного человека. Одна проблема – среди разведчиков-диверсантов высокая смертность…

Александр Вайс , Михаил Чертопруд , Олег Эдуардович Иванов

Фантастика / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Фантастика: прочее / РПГ