— Из–за любопытства? — переспросил Гарри.
— Да, — лицо Каркарова стало печальным. — Его последователи искали денег, славы, власти или стабильности своего положения, а мне было просто любопытно! Волдеморт, сейчас я не боюсь называть его по имени, очаровал меня своей любовью к знаниям и всему неизведанному. Только сейчас я понимаю, что повелся на совершенно призрачные возможности познать нечто недоступное другим. Пожалуй, именно это и можно назвать любопытством и великой глупостью.
Поттер вгляделся в линии его лица.
— Что именно вы хотели узнать?
— Что именно ждет человека после смерти. Насколько далеко простираются грани того туманного мира? Можем ли мы, обычные смертные, суметь постигнуть основные механизмы бытия и воздействовать на них? Что именно лежит в основе движения миров? Меня интересовали эти вопросы. Кажется, что в этом такого, но это нечто настолько непостижимое, колоссальное…
В комнате повисла тишина. Сириус отрешенно разглядывал свои руки, и по нему было видно, что ради чего–то настолько абстрактного он не пошел бы за Волдемортом никогда.
— Вы ведь никогда не умирали? — спросил Гарри.
Блек вздрогнул, услышав этот вопрос.
— Нет, — покачал головой Каркаров. — Я видел ритуал, который позволил бы уйти туда и вернуться через несколько минут. Создать возможность клинической смерти. Я просто… — он покачал головой.
— Испугались, — закончил за него мальчик.
— Да, но и не только это. Я уже говорил, в моей библиотеке были разные книги, в одной из них я наткнулся на описания самого ритуала, но было одно примечание автора, заставившее меня отступиться. По его мнению, люди попадают в самом начале в место, что называют Порогом. Уйти назад прежним уже нельзя. Порог одновременно с тем, что дает какой–то дар, наказывает им же.
Гарри наклонился вперед, боясь что–то упустить.
— Наказывает? — переспросил он.
— Да. Дар — все равно, что монета, у которой две стороны. Например, человек стал прорицателем, но что он получил в итоге? Как сам думаешь?
— Помимо уважения и внимания к своим словам, страх некоторых людей и невозможность управлять своими видениями?
— Именно, — согласился Каркаров. — Но давай представим теперь другое. Если человек долго испытывает напряжение, связанное со своим даром то, что с ним будет?
— Состояние депрессии, или как крайние варианты, сумасшествие или смерть, — предположил Гарри.
— Правильно, — кивнул директор. — Это не такое уж и редкое явление. Многие просто не выдерживали груза своего дара.
Поттер свернулся в кресле калачиком. В комнате стояла тишина, нарушаемая только потрескиванием пламени свеч.
— В основе движения миров и их развития лежит выбор, — тихо произнес Гарри. — Только он определяет, что будет с нами дальше.
— Разве не время и пространство всегда были ключевыми? — задумчиво спросил Каркаров.
Мальчик покачал головой.
— Есть места, где они не имеют никакого значения или силы.
— Туманные грани того мира настолько велики, что вы даже не в состоянии представить их, ибо наше воображение не обладает таким потенциалом, — так же тихо продолжил Поттер, вспоминая множество маленьких сияющих точек.
— Гарри, откуда ты все это знаешь? — с дрожью в голосе спросил Сириус.
— Я был там, — просто ответил мальчик. — Я умирал.
Каркаров вскочил со своего места и с ужасом уставился на Поттера.
— Это ведь был не ритуал?
— Нет, — покачал головой Гарри. — Самоубийство.
Сириус побледнел еще сильнее.
— Как давно?
— Два года назад, — ответил мальчик, он уже был не рад, что сболтнул лишнее. — Я был совсем глупым и считал, что меня кто–то обязательно должен любить и, если я не нахожу любви здесь, то получу ее там.
— А как ты вернулся назад? — спросил Каркаров. — Тебе вовремя оказали помощь?
— Нет. На самом деле у Снейпа и Дамблдора ничего не получилось. Меня назад вернула Проводник.
Каркаров вздрогнул, но быстро взял себя в руки.
— Надеюсь, ты больше не собираешься делать что–то подобное?
— Нет, сейчас я осознаю всю глупость совершенного мной поступка. Человек должен жить пока может, пока у него есть силы. Жить, не надеясь ни на кого, кроме себя. Если кто–то поможет — замечательно, а если нет, то и обижаться тоже будет не на кого.
— Мудрая позиция, — заметил Каркаров, который все еще был напряжен. — Гарри, какой дар ты получил?
— Я не хотел бы говорить об этом, но теперь я осознал вторую сторону своего дара.
— И ты и об этом не скажешь? — мягко улыбнулся Каркаров.
— Нет, почему же? Это искушение, — просто ответил мальчик.
Сириус порывисто обнял своего крестника.
— Как же мало я о тебе знаю, — тихо прошептал он.
— Зато теперь у вас есть время, чтобы успеть узнать друг друга лучше. Это уже много, — Каркаров озорно подмигнул. — Теперь все в ваших руках. Кстати, пора уже спать.
Он перевел взгляд на часы, что висели на стене.
— Федя просил купить продуктов и зерна, — напомнил мальчик.
— Угум, а еще сала. А так же наконец–то разобрать беспорядок в главном кабинете на втором этаже, — ехидно продолжил Сириуса, подхватив брыкающегося Гарри на руки.
— Да, сделаю я, сделаю! — засмеялся мужчина. — Не такой уж я пропащий.