Мальчик несколько раз глубоко вдохнул воздух через нос и медленно выдохнул через рот, стараясь почувствовать в себе собственную магию. Раньше она сама бесконтрольно стремилась вырваться, теперь же практически не реагировала на усилия Поттера. Гарри был рад, что, несмотря на то, что выбранные им заклинания были сложными и энергозатратными, они не относились к высшей магии и не требовали свойственной только ей отдачи.
Поттер постарался отрешиться от окружающего и произнес первое заклинание, потом второе… Гарри начало казаться, что магия течет не из него, а берется откуда–то извне. Когда мальчик произносил последнее заклинание, он увидел, будто был окутан паутиной. Но Гарри не был уверен в достоверности произошедшего. В следующий момент он потерял сознание.
Когда Гарри в понедельник выходил из кабинета, в котором проходило последнее занятие, все его мысли были заняты тем, как не похоронить себя в библиотеке под грудой разноязычных фолиантов в тщетных попытках сделать огромные домашние задания. Каждый преподаватель считал, что его предмет самый важный и время на подготовку по нему должно обязательно выкраиваться даже в ущерб сну.
Количество эссе и конспектов росло просто в геометрической прогрессии. Мальчик порой пугался того, что же будет дальше, если это только начало года. Когда Гарри уже смирился с мыслью, что на этой неделе ему не удастся поработать в лаборатории, он заметил в конце коридора директора.
Гарри махнул рукой друзьям и поспешно направился в сторону Каркарова. По пути он чуть не сшиб какого–то замешкавшегося первокурсника, который оказался Гилбертом. Быстро подняв его на ноги, Поттер продолжил свой забег.
— Господин Каркаров, — звонко крикнул раскрасневшийся мальчик. — Здравствуйте! Вы не могли бы мне уделить минуточку?
Директор выглядел немного растерянным.
— Конечно, Гарри. Я сам собирался пригласить тебя сегодня в кабинет, правда, планировал это на вечер. Я вернулся в школу где–то чуть меньше часа назад. Думаю, ты не будешь против, если присоединишься ко мне за обедом в моем кабинете?
Поттер широко улыбнулся.
— Конечно же, нет. А вам тоже приносят еду на удачу?
Каркаров покачал головой и рассмеялся.
— Нет. За нашим столом всегда ставят что–то приличное. Будь иначе, из Дурмстранга первой сбежала бы госпожа Бонне, а господину Гоняку пришлось бы отбыть вслед за ней.
— Возможно, если бы сбежал последний, студенты вздохнули бы спокойней? — лукаво улыбнулся мальчик.
— Я не исключаю этого, — кивнул Каркаров. — Но ему все равно пришлось бы искать замену. Думаю, ты понимаешь, что новый преподаватель мог бы оказаться еще требовательнее нынешнего. Господин Гоняк, несмотря на некоторую свою внешнюю грубоватость, прекрасно понимает, какие именно нагрузки необходимы студентам. Думаю, ты уже заметил, что среди старшекурсников нет полных девушек или юношей. Среди первачков периодически затесываются пухленькие образцы, но они быстро сбрасывают лишний вес, который мог бы действительно им помешать в будущем. Те же уроки физкультуры я считаю нашим преимуществом даже перед тем же Хогвартсом. Их бойцы будут менее выносливыми. В Британский аврорат очень тяжело попасть. Там предъявляются очень высокие требования, а студенты просто не в состоянии соответствовать им. Начальной подготовки же нет.
Гарри покачал головой.
— Я даже не знаю, кем бы хотел работать после выпуска. Да я, в принципе, и не очень хорошо знаю, какие профессии существуют в магическом мире.
Директор лишь усмехнулся и погладил свою короткую бородку.
— Где–то в апреле каждый год на доске объявлений появляются рекламные листовки, которые агитируют пойти куда–либо работать. Можешь просто внимательно их изучить. Хотя на втором курсе еще рано настолько серьезно задумываться о собственном будущем. Ты еще не знаешь все свои сильные и слабые места. У тебя еще и половины предметов не было. Но мне кажется, из тебя получился бы отличный боец. Так что аврорат может стать одним из вариантов. Да и зельевар из тебя мог бы получиться отменный. Можно было бы открыть свою аптеку, например. В принципе, у тебя все предметы идут хорошо, так что тут следует выбирать, исходя из того, куда тебя тянет душой.
— Спасибо, за совет.
— Всегда, пожалуйста, — директор легкомысленно махнул рукой.
В директорском кабинете было тихо. Медвежонок посапывал на полу недалеко от окна, из которого в комнату проникали солнечные лучи. У Гарри он каждый раз вызывал умиление.
— Садись в кресло, а я пока организую нам поесть, — улыбнулся директор.
Он несколько раз хлопнул в ладоши и позвал домового. Перед ним появилось нечто, совершенно обросшее шерстью, с большими глазами. Это существо было одето в красную рубаху и небольшие штаны. Он внимательно слушал просьбы директора, периодически кивая.