Читаем Мой нежный хищник полностью

— Он просил меня стать его женой… это знают все. А я отказала! У меня на руках был маленький Веймар и я любила его больше жизни, а еще Лея была так слаба, а ее муж — настоящее чудовище… Я не могла заниматься собой, я попросила подождать, а Торм затаил обиду.

Может, я поступила дурно, отказав тому, кого все же желала, может, мне нужно было подарить ему радость, но… я считала, что когда любишь, надо отдавать себя всю, целиком, а не делить на части.

Что ж… я всю свою жизнь отдала Ульфенхолл и теперь… теперь жду от вас внуков… больше-то мне ждать уже нечего.

— Э-э-э, Нарида… но, раз ты кормила Веймара грудью, получается, у тебя тоже был ребенок, и… муж?

— Мой муж погиб во время восстания Гроз, он вступился за короля, поддержал герцога де Маликора… защищал его до последнего вздоха, когда они вместе попали в ловушку Кайро, тогда погибло много хороших людей. Я не очень любила своего мужа, он был гораздо старше меня и не особенно ласков, но Хтара все уважали, как отличного воина, я могла им гордится.

А мой ребенок… он прожил всего несколько дней, я сама чуть не умерла от горя, но у Леи не пришло молоко, а маленький Веймар был постоянно голоден. Мы верно спасли друг друга, я захотела жить, когда стала кормить будущего Хозяина.

У Кати слезы на глаза навернулись, когда она услышала грустную историю Нариды.

А в это самое время рыцарь Дагмар тяжело мерил шагами пол в покоях Веймара.

— Ты, наверняка, уже знаешь… На Альберта напал какой-то зверь у реки, сломал бедолаге шею. Одри клянется, что засадил в зверя дротик, но хищнику удалось бежать, его пытались выследить, но, кажется, он утонул. Как ты считаешь?

— Конечно, утонул… после удара могучего Одри нелегко оправится даже медведю, в тут всего лишь какой-то волк…

— Разве я что-то сказал о Волке?

— Это мое предположение.

— Веймар, надо было лишь потрепать его, к чему тебе ссориться с Королем?

Барон поднялся на постели, одной рукой подсовывая под спину подушки, глаза мужчины сверкали:

— Холле клялся, что увезет мою женщину, он грязно говорил о ней, я не мог это просто так оставить! И мне уже все равно, что решит Гальбо, кстати, он еще жив?

Дагмар рассмеялся, заложив большие пальцы рук себе за пояс:

— Пожалуй, на радостях Король даже простит тебя и на этот раз!

— Радость? Что там еще стряслось в столице?

— Скоро об этом будут знать все — от Ничейной равнины до Змеиной пустоши! У Старого Гальбо родился сын! Эта новость заставила папашу спрыгнуть с кровати, сбросить ночной колпак и разогнать лекарей.

— Вот это событие! Я думал Королева уже не в том возрасте…

— Говорят, Королева узнала об этом в последнюю очередь… и была крайне удивлена!

Громовой хохот двух мощных глоток потряс каменные стены древнего замка Ульфенхолл.

Глава 11. «Волк — это ты!..»

С тобой мы связаны одною цепью,Но я доволен и пою,Я небывалому великолепьюЖивую душу отдаю.И все-то споришь ты, и взоры строги,И неудачней с каждым днемЗамысловатые твои предлоги,Чтобы не быть со мной вдвоем…Н. Гумилев

Вечером в Большом зале был накрыт богатый стол. К великому Катиному сожалению, Веймар не смог спуститься к ужину и попросил невесту хоть некоторое время составить компанию рыцарю Дагмару.

— Будет неловко, если ему придется ужинать в одиночестве, и я не в том настроении, чтобы устраивать застолье у себя в спальне. Через пару дней я уже буду ходить и даже… бегать. А сейчас… не хочу возлежать перед вами, скрывая повязки. Да и, признаться, я не голоден. Посидишь с ним немного, Катрин? Он славный парень, хоть и не умеет общаться с Дамами. Завтра он от нас уезжает, хочет повидаться кое с кем… Эх, на его месте я бы поступил иначе! Ну, да пусть сам решит, как ему будет лучше.

Немного настороженная, Катюша проследовала в зал, где уже восседал де Даркос. В очередной раз девушка подивилась его колоритной внешности, но следовало вести себя достойно, как подобает будущей Хозяйке.

Тем более, что этот Даркос был самый настоящий Рыцарь, прославленный в самых настоящих битвах и к тому же лучший друг Веймара. Катя будет с ним очень любезна и обходительна, если он, конечно, не станет грубить…

— Рад познакомиться с Леди Ульфенхолл!

— О, меня еще рано поздравлять, я ведь пока не стала женой Веймара!

— Это пустые формальности, если ты нужна Волку, сопротивление бесполезно!

— Волку?

— Ну, то есть… Хозяину Волчьих земель, если вам угодно!

— Ну да… ну, да…

Катя присела на краешек стула за свой край стола, напротив внушительного мужчины, который без малейшего смущения расправлялся с бараньей ногой, громко прихлебывая вино из огромного кубка. Катя всегда приветствовала в людях отменный аппетит, Дагмар начинал ей нравится… Девушка решила развить тему вроде бы завязавшегося разговора:

— А, вы сами… еще не женаты, кажется?

— Да вот, надеюсь в скором времени обзавестись милой женушкой! Тем более Леди уже ждет от меня ребенка!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы