Когда первые лучи рассвета окрасили в светлые тона горные пики, всадник на вороном коне приблизился к передовому посту. Небольшая группа воинов, состоящая из нескольких старших командиров, одного из командующих и двух седых ветеранов, выехала ему навстречу.
— Александр! — окликнул его старший по званию. — Где же, клянусь Аидом, ты пропадал? Гефестион уже объявил общую тревогу.
— Черный Клейт! — Александр улыбнулся своему давнему товарищу. — Тебе не следует так напрягать свои старые кишки. Мы с Буцефалом решили, что небольшая прогулка нам не помешает. Неужели я не могу отлучиться даже на несколько часов без того, чтобы в моей армии не начались беспорядки? Что случилось? В Персии очередное восстание?
— Нет, насколько мне известно, — сердито ответил Клейт. — Гефестион начал отдавать приказы уже после полуночи. — Он неуверенно огляделся по сторонам. — Скорее всего, какие-то проблемы с племенами варваров.
Он остановил свою лошадь рядом с жеребцом царя. Александр успел заметить отблеск света на острие копья.
— Клейт? — Александр молниеносно отклонился в сторону и спрыгнул с лошади в тот момент, когда копье военачальника пронзило воздух в том месте, где только что находилась его грудь. Александр ощутил под ногами влажную от росы траву и обнажил оружие.
— Смерть предателю! — взревел Клейт, замахиваясь мечом на своего предводителя.
Следующий за Черным Клейтом всадник, знатный македонец по имени Нестор, пришпорив своего чалого, поспешил к ним.
Буцефал встал на дыбы и напал на коня Клейта, повалив его на землю. Клинки с лязгом столкнулись, а Нестор выпустил стрелу. Она не попала в Александра, но оцарапала крестец черного коня-великана, приведя его в неистовство. Лучник потянулся за следующей стрелой, но вдруг резко свалился в сторону, когда молодой командир из Коринфа пронзил мятежника копьем.
Клеит снова атаковал. Рука Александра ухватилась за древко копья Клейта. Он вытащил копье из земли и метнул его в грудь военачальника, и тот с хриплым стоном упал ничком.
Группа рассыпалась. Трое всадников погнали своих лошадей подальше от лагеря, а двое младших командиров с оружием в руках заняли позиции, готовясь защищать царя. Молодой командир успел нагнать самого медлительного из трех оставшихся заговорщиков и зарубил его одним мощным ударом.
Александр схватил Клейта за волосы и поднял его голову. Изо рта военачальника текла струйка крови.
— Почему? — спросил Александр. — Ты рисковал собственной жизнью, чтобы спасти меня во время сражения. Почему же ты предал меня?
Из остекленевших глаз Клейта смотрела смерть.
— В заговоре принимали участие более двадцати моих македонцев, — говорил Александр той же ночью, меряя шагами спальню Роксаны. — Черный Клейт, лекарь Гален, Танос, Евген, шестеро моих личных слуг. Все они были моими друзьями. Но почему? И почему Клейт? Он был одним из самых близких…
— Все достаточно просто, — прервал его Птолемей, поворачиваясь от открытого окна. — Они жаждали власти. Чтобы получить ее, необходимо было умертвить тебя.
— А заодно и нас, — добавил Гефестион. — Вне всякого сомнения, мы втроем должны были разделить одну могилу.
— А теперь это их участь.
— Ты намерен всех их казнить, мой господин? — спросила Роксана. — Даже мальчишек?
— Все должны умереть! — прорычал Гефестион. — Это будет хорошим уроком для тех, кто замышляет измену. Но Александр милосерден, поэтому их смерть будет быстрой.
— Не слишком быстрой. Многие не могут поверить в то, что Клейт оказался предателем, — заметил Птолемей. — В войсках ходят разные слухи. Кое-кто говорит, что Клейт неуважительно относился к принцессе Роксане, и Александр убил его именно за это.
— Они называют ее чародейкой, — добавил Гефестион.
Александр усмехнулся.
— Возможно, она и чародейка, но, если это даже и так… Я ее контролирую, а не она управляет мною.
— Я вовсе не колдунья, — возразила Роксана. Она села в постели, закутавшись в покрывало, чтобы укрыться от взглядов товарищей своего мужа.
— Но зачем ты в одиночку отправился в горы? — спросил Гефестион. — Это безумие!
— Старина Бычьеголовый заскучал. Нам с ним надо было размять ноги… и поразмышлять. Мы уже слишком долго находимся в состоянии ожидания, и солдаты теряют свои боевые навыки.
— От этой болезни есть только одно средство, — сказал Птолемей.
Александр кивнул.
— Готовьте людей. Мы выступаем в поход на Индию.
В течение недели Роксана настолько поправилась, что уже смогла встать с постели. Она присоединилась к Александру, стоявшему на одном из каменных балконов, откуда открывался вид на долину. Он поприветствовал ее поцелуем и обнял за плечи.
— Сегодня у тебя хороший цвет лица.
— Я чувствую себя значительно лучше. — Она заметила, что он коротко постригся, избавившись от большей части темных локонов, а у корней волосы уже поблескивали золотом. — Ты уже не герой Геракл? — съязвила она.
— Нет. — Он погладил ее по голове. — Буцефал ведет себя так, будто не узнает меня.
Она улыбнулась.
— Это хорошо. Я предпочитаю видеть тебя в обличье светловолосого варвара.
— Значит, ты одобряешь хоть что-то из того, что я делаю?
Она кивнула.
— Некоторые вещи.