Читаем Мой новый папа полностью

— Мистер Хэррис, дети ждут встречи со Слимом, — теряя терпение, сказала миссис Вагнер. — На эту неделю запланировано знакомство со змеей. Разве вы не видели график работы с животными?

Грант только сейчас заметил, что на одной из досок висели листы с рисунками змей разных размеров и цветов. У него это вызвало легкое отвращение.

— Но у нас же маленькие дети, миссис Вагнер. Они и не заметят подмены.

Миссис Вагнер впилась в него пронзительным взглядом.

— Я вижу, вы плохо знакомы с этой работой, мистер Хэррис. Порядок, организованность, предсказуемость — очень важные понятия для маленьких детей. Им это дает чувство стабильности и безопасности. А кроме того, есть же прекрасная возможность решить проблему.

Грант устремил на нее пытливый взгляд.

— Это можете сделать вы.

— Я? — зло сощурил глаза Грант. — Да я не брал в руки змей с восьмилетнего возраста!

— Ну так это же прекрасно! Значит, у вас больше опыта, чем у любого из здешних сотрудников. — Миссис Вагнер положила перед ним энциклопедию. Это был том на букву «3». — Почитайте о змеях и к двум часам будьте готовы. Я уверена, у вас все отлично получится.

Гранту показалось, будто судья стукнул молотком и его иск отклонили.

Миссис Вагнер ушла, а он еще долго сидел, глядя на лежащий перед ним том. Неужели ему придется иметь дело со змеей по имени Слим? К такому он был не готов. Правда, однажды у него был клиент по имени Слим, очень похожий на человекоподобную разновидность змеи. В конце концов удалось же справиться с тем делом, ну и сейчас он справится.

За последующие полчаса Грант уяснил себе, что змеи — весьма любопытные существа. Первоначальное отвращение понемногу улеглось. Его воображение всегда поражали индийские заклинатели змей. А теперь он с удивлением узнал, что кобры, которых они якобы обучают танцевать под звуки флейты, на самом деле музыки не слышат, а просто двигаются взад и вперед, следуя за движениями заклинателя.

Когда Кэсси постучала в дверь и сообщила, что пора начинать, Грант был уже готов.

Дети сидели на ковре полукругом и напоминали Гранту Слима, беспокойно извивающегося в своем аквариуме. Грант изобразил самую располагающую улыбку, отработанную за годы юридической практики. Но тут в комнату вошла Сьюзен Спенсер, и улыбка его погасла.

— Мама! — крикнул Джейми и бросился к ней. — Иди смотреть змею!

Она бросила на Гранта осуждающий взгляд, всем своим видом показывая, что ждет объяснений.

— У нас сейчас показательный урок о животном мире. Не хотите ли к нам присоединиться, мисс Спенсер?

— Джейми записан на прием к врачу, — сказала она, давая понять, почему появилась здесь среди дня.

— Но это займет всего несколько минут, — возразил Грант.

Сьюзен не устояла перед мольбой Джейми и уселась на маленький стульчик, с трудом устроив свои длинные стройные ноги. Лицо ее сохраняло непроницаемое выражение, но язык ее тела был Гранту хорошо понятен.

Она что, рассчитывает, что он осрамится со своим выступлением? В таком случае ее ждет разочарование, подумал Грант.

Он осторожно вытащил Слима из аквариума и поднял его, чтобы дети могли его хорошо разглядеть. И тут же понял, что надо было попрактиковаться заранее. Слим на ощупь оказался сухим и гладким, а вовсе не скользким и противным. Змея извивалась и скручивалась с поразительной силой, и Грант на мгновение растерялся, не зная, как с ней обращаться.

Она нервно обвилась вокруг его запястья. Он опустил ее к животу, и она, кажется, успокоилась. Поэтому Грант решил, что холоднокровного Слима лучше держать возле талии, поближе к своему теплому телу.

— Слим — неядовитая змея. А значит, не причинит вам вреда, — успокоившись, начал Грант.

Теперь он был уже в своей стихии. И не обращал внимания на Слима, уютно устроившегося возле него.

— Змеи заглатывают пищу целиком, потому что разжевывать ее им нечем. У них нет зубов.

Несколько ребятишек захихикали, представив, как они глотают еду целиком.

— Несколько раз в год змеи меняют кожу. Когда вырастает новая, старую они просто сбрасывают. Это называется линькой.

Дети громко засмеялись.

Довольный тем, как проходит урок, Грант принялся рассказывать о самых крупных в мире змеях, достигающих девяти с лишним метров в длину.

Его прервал Рэндел, завалившийся от смеха набок.

— Рэндел, — строго сказал Грант. — Ты ведешь себя невежливо. Пожалуйста, слушай.

— С-с-слим! — давясь от смеха, выговорил Рэндел, показывая пухлым пальцем на Гранта.

— Да, мы говорим о Слиме, и я хочу, чтобы ты слушал внимательно. — Грант поднял руки, намереваясь снова показать детям змею, и вдруг почувствовал, как она выскользнула у него из ладоней. — Что такое...

Его голос оборвался, когда он глянул вниз и увидел только исчезающий хвост Слима, обвивавшегося вокруг его талии. Дети дружно захохотали.

— Сэр, змея, кажется, проползла сквозь петли у вас на поясе, — отважилась вмешаться Дениз. — И сидит у вас на талии.

— Снимите ее! — рявкнул Грант.

— Я не могу, сэр. — Дениз, казалось, вот-вот хлопнется в обморок. — Я ужасно боюсь змей. Говорила же я Гретхен, не надо держать ее в комнате, но она не послушалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Не испытывай мое терпение
Не испытывай мое терпение

— Я не согласна, — смотрю в тёмные непроницаемые глаза. Понимаю, что отказывать ему опасно, но и соглашаться на замужество не собираюсь. А Алексей?.. Пусть сам разбирается!— Ты еще не поняла, Колибри, у тебя нет выхода. Если не пойдешь со мной к алтарю, твой благоверный отправится в похоронное агентство, — и это не простая угроза понимаю я. Каким бы гадом Леша не был, смерти я ему не желаю.— Зачем тебе все это?..— У нас с тобой осталось одно незавершенное дело, — недоуменно смотрю на мужчину, которого последний раз видела почти восемь месяцев назад. — Не понимаешь?— Нет, — уверенно заявляю.— Ты же не отдашься мне без печати в паспорте? — нагло цинично заявляет он при моем женихе.В тексте есть: разница в возрасте, от ненависти до любви, властный герой, героиня девственница

Кристина Майер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы