Читаем Мой опасный возлюбленный полностью

Томас улыбнулся, повторив ее имя. «Урсо» — единственное, слово на португальском, которое он знал. Оно означало «медведь». А известно это слово ему было потому, что почти два века назад у него был друг с такой фамилией. Единственный друг из смертных. Слишком тяжело было наблюдать, как люди, с которыми ты был знаком, старятся и умирают, зная, что ты будешь жить вечно. Он помнил, как оплакивал кончину своего друга, а теперь вдруг подумал, не был ли тот предком Инес. Так или иначе, но имя Урсо очень подходило ей. В гневе она была похожа на маленького медвежонка, и это ему чертовски нравилось. Когда Инес осыпала его потоком португальских ругательств, забавно грозя маленьким пальчиком, она казалась ему очаровательной. Но кто знает, пришел ли бы он в такой же восторг, если бы понимал, что она говорит.

Томас протянул руку и отвел прядку волос с ее щеки, подумав, что эта девушка напоминает ему одну очень старую картину, которую ему довелось видеть много лет назад, и что он будет счастлив, если до конца жизни он, просыпаясь, каждое утро будет видеть перед собой это лицо. Пока Томасу все нравилось в Инес.

Ему нравилась даже ее ворчливость и, конечно же, нравился ее ум. Даже ее застенчивость казалось ему милой, а она действительно была застенчивой. Он не понял этого во время их первой встречи в Нью-Йорке. Тогда Инес показалась ему воплощением деловых качеств и командных наклонностей. Первоначальное мнение подтвердилось и в Лондоне, когда она с самого начала попыталась взять инициативу в свои руки, но сегодня ночью, когда трое подвыпивших англичан подсели за ее столик, реакция Инес показалась Томасу несколько неожиданной.

Томас полагал, что любая женщина почувствует себя настороженно, если к ней начнут приставать трое пьяных парней, но Инес чувствовала себя более чем настороженно. Поначалу она казалась совершенно шокированной тем, что выбор загулявших парней пал на нее, словно и не подозревала о своей привлекательности. А потом она вжалась в свое кресло, будто пытаясь исчезнуть из виду. Его очень задело то, что его суженая выглядит перед этими негодяями такой испуганной, пожалуй, именно этим можно было объяснить его взрывную реакцию.

Конечно, и сладкий экстази сыграл в этой ситуации свою коварную роль, из-за воздействия концентрата Томас не мог мыслить достаточно ясно и соответственно был не в состоянии ликвидировать конфликт в зародыше. А возможно, все обстояло иначе, и он сам себя обманывает. Возможно, его ярость была вызвана тем, что, найдя свою суженую, Томас не собирался позволять каким-то пьяным проходимцам приставать к Инес.

Воспоминания об англичанах тенью скользнули по лицу Томаса, и он постарался отбросить неприятные мысли; осторожно приподняв руку, он легко провел пальцем по щеке Инес и улыбнулся, когда Инес заворочалась во сне, словно отзываясь на его ласку. И это тоже очень нравилось Томасу — то, как она реагирует на него. Ему нравилась страсть, моментально вспыхивавшая в ней после его поцелуев; первый раз он почувствовал это в Лондоне, а потом и в Амстердаме, когда он, по сути, набросился на нее. Инес не просто откликалась на его страсть. Ее реакция предсказывала им счастливое будущее, если только он сам все не испортит демонстрацией своих сверхвозможностей, как это произошло на набережной. Пока, как считал Томас, он не слишком преуспел в ухаживании за девушкой. Над этим ему придется поработать. Безусловно, у Инес есть некоторые пунктики относительно собственной внешности, и над этим ему тоже придется поработать, решил он и заснул.

Инес повернулась во сне, что-то сердито проворчала, уткнувшись в какое-то препятствие, но потом вздохнула и с удовольствием прижалась к чему-то теплому и большому. Однако запах, щекотавший ноздри, окончательно выдернул Инес из пелены сна. Она приоткрыла глаза, но увидела перед собой лишь плотную черноту; в замешательстве Инес окончательно распахнула ресницы и сразу сообразила, что лежит, почти прижавшись носом к черной футболке. Немного отодвинувшись, она подняла глаза и увидела лицо спящего Томаса.

От неожиданности Инес коротко вдохнула и несколько напряглась — от удивления, но не от страха. Как это ни странно, тревоги она не почувствовала, а ведь если учесть обстоятельства, Инес имела все основания встревожиться — во-первых, она не имела ни малейшего представления, как рядом с ней оказался Томас, а во-вторых, понятия не имела, как сама оказалась здесь.

Осмотревшись, она поняла, что они находятся в спальне их номера. Томас лежал поверх покрывала и спал одетым, на ней одежды не было, и лежала она, укрытая простыней и тем же покрывалом. Однако Инес совершенно не помнила, как вернулась в отель и легла спать. Последнее, что она помнила, — это то, что она отправилась на поиски Маргарет, после того как...

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература