Читаем Мой слуга Тень (СИ) полностью

– Потому что у меня нет сердца, – ответил Арман. – После ранения мне половину органов заменили на механизмы. Барон одолжил тот самый изумруд, чтобы они работали и поддерживали мою жизнь.

– Так вы что… артифис? – изумился директор Телеман. – Механический человек? Ну и дела!

– Вы таскаете в своей груди изумруд Жакемара, который стоит состояние? – по-деловому уточнила Лара Хунтер. – Кто бы мог подумать, что вы такой ценный дворецкий!

– А этот изумруд можно вытащить? – живо поинтересовалась Дамарис Ойген.

– Да о чем вы все говорите! – гневно закричала Ирис. – Ему срочно нужна помощь!

Где-то в доме слышались крики, топот, потом загрохотало так, словно кто-то ломал мебель.

Аптекарь вздохнул и покачал головой.

– Морган Фальк – единственный доктор в Альсингене. Я могу лишь перевязать вашу рану, но чтобы провести операцию, вам придется ехать в Шваленберг. Надеюсь, доедете… Или вам не к врачу нужно, а к механику?

– Мне бы не помешал именно врач, – сообщил Арман через силу.

– Доктор Фальк знал о его состоянии и помогал ему раньше, – Ирис зажмурилась и закусила губу, чтобы не разрыдаться.

– Морган сбежал, – бросила Лара Хунтер. – Ищи-свищи теперь его.

– Обойдемся без свиста! Мы его поймали, – триумфально объявил Даниэль, вталкивая Моргана в гостиную.

Но доктора не нужно было принуждать. Он шел покорно, свесив голову, и выглядел как человек, очнувшийся от глубокого похмелья в незнакомом месте. Не осталось ни следа от его животной свирепости. Он растерянно моргал, его взляд не мог сфокусироваться на одной точке, волосы растрепались, рубашка вылезла из брюк, а рукав пиджака был почти оторван и висел на нитках.

– Он пытался улизнуть через бильярдную, – похоронным голосом пояснил Финеас. – Но застрял в двери. Той, что превращается в теннисный стол. Механизм сорвало, доктора прихлопнуло к полу и прижало, как мышь в мышеловке. Мы его еле вытащили.

– Изобретательский дух Гвидо не дал сбежать убийце, – торжественно подытожил майор.

– Да погодите вы называть его убийцей! – тетя Грета с кряхтением поднялась с ковра и уперла руки в бока. – Мало ли чего там кукла наболтала. А вы и поверили! Доктор, умоляю… скажите, это вы или не вы отправили моего брата на тот свет?

– Гвидо пал от моей руки, – глухо признался доктор. – Но это была случайность, уверяю вас… Хотя не скрою: я желал этой случайности. Если бы вы только знали!

– Потом объясните! – гневно прервала его Ирис. – Сейчас нужно помочь Арману. Видите, что вы натворили?

Взгляд доктора прояснился. Кто-то подал ему очки, которые он обронил в схватке. Морган нацепил их, прищурился, и его лицо исказилось – от стыда ли, от других ли чувств, непонятно.

Ирис теперь не доверяла доктору, но он был ей нужен.

– Да, конечно… сейчас.

Он опустился на колени рядом с Арманом, осторожно разорвал его рубашку, быстро осмотрел рану.

– Голубчик вы мой, Арман, мне так жаль! – раскудахталась тетя Грета. – Мы и не знали, что вас выпотрошили, как дрозда, и начинили железяками!

– Да уж, ну и сюрприз… – Даниэль ошеломленно потер лоб.

– Даниэль, сбегайте ко мне домой и принесите мой рабочий саквояж, – прежним уверенным голосом попросил доктор Морган. – А вы, молодые люди, отведите Армана куда-нибудь, где есть чистый стол, и уложите его. Добудьте перевязочный материал. Не беспокойтесь, я вытащу этот столовый прибор и наложу швы. Механизм не пострадал. Через несколько дней будете как новенький. Остальных прошу покинуть помещение! – зычно приказал доктор напоследок, и гости, досыта насладившись спектаклем, поспешно удалились, распираемые желанием обсудить волнительные события подальше от ушей хозяев «Черного дуба».

Однако полицейский Тиль и его бабушка остались. Они собирались выполнить свой долг и забрать преступника в участок, когда тот закончит латать дворецкого.

---

*Ирис вспомнила пьесу “Гамлет”. В мире книг “Тайны старых мастеров” есть свой аналог Шекспира.

---

<p>Глава 30. Деловое предложение</p>

…Доктор справился за считаные минуты. Обезболил, ловко вытащил погнутый нож, обработал рану, наложил повязку.

Ирис помогла Арману сесть, надеть свежую рубашку. Прикрыла глаза, отдышалась.

Голова кружилась, во рту скопилась горечь и болели искусанные губы. И доктор, и пациент настаивали, чтобы она покинула комнату, но Ирис отказалась и продолжала ассистировать и подбадривать Армана, пока доктор копался у него в груди.

Закончив работать, Морган вымыл руки, долго и тщательно их вытирал, потом, не глядя на присутствующих, принялся убирать инструменты в саквояж.

В комнату разрешили войти тем, кто ждал под дверью. Тетя Грета испустила одновременно утомленный и счастливый вздох и упала в кресло, Даниэль украдкой плеснул в бокалы вина, один подвинул себе, другой предложил Финеасу. Ирис тоже бы не отказалась укрепить нервы, но решила, что свежая голова ей нужнее.

– Осложнений не предвижу. Если на лезвии не было грязи, рана вряд ли воспалится, – сообщил доктор.

Перейти на страницу:

Похожие книги