Читаем Мой сон о тебе полностью

Я мог бы перестать заходить в кафе, но это все же чересчур. В конце концов, я взрослый, солидный мужчина, а не подросток, чтобы так бороться с влюбленностью. К тому же Кэлли все равно живет со мной в одном доме, пусть и на другом этаже, и я не в силах запретить себе о ней думать. Она очаровательная и непосред-ственная, внимательная и заботливая. Кэлли сортирует нашу почту, напоминает мне о приезде мусороуборочной машины, иногда оставляет коробочку с пирожным на коврике перед моей дверью. А самое приятное в нашем соседстве – пение Кэлли, которое по утрам доносится из ее ванной. Хотя она совершенно не умеет петь, мне нравится просыпаться под необыкновенно милый звук ее голоса.

– Давай ты сам откроешь деткам дверь? – предлагает Мелисса на ходу. – Вот они испугаются!

– Вообще-то я прекрасно лажу с детьми.

– Да брось! Ты же их терпеть не можешь!

– Неправда, я люблю детей. Мои племянники подтвердят.

– Но тебе не нравится «История игрушек».

– И что?

Мелисса пожимает плечами.

– Странно. Все обожают «Историю игрушек».

– А по-моему, странно, что взрослые смотрят мультики.

Мелисса откидывает платиновую прядь парика с лица. Вечеринка в Уотфорде, на которую ее пригласили, отменилась, но Мелисса все равно надела маскарадный костюм. Она изображает героиню Джулии Робертс из «Красотки». А еще она притащила баллончик серебристого лака для волос и спросила, не хочу ли я выступить в роли Ричарда Гира. Я ответил, что не хочу.

– Мелисса, может, ты пойдешь сзади? Чтобы никто не подумал, что ты со мной.

– Ха-ха! – Она берет меня под руку. – Мне нравится тебя смущать, Джоэл. Ты такой нервный и взвинченный.

Да, с этим не поспоришь.

* * *

Расставшись с Мелиссой у кондитерского отдела, кладу в корзинку печеную фасоль, белый хлеб, томатный суп в пакетиках и пиццу. Может, когда-нибудь я научусь готовить, как подобает человеку в моем возрасте, и перестану покупать полуфабрикаты, но пока меня все устраивает.

– Еще раз с праздником! – мелодично раздается сзади.

Оборачиваюсь. Это она!

Утром в кафе Кэлли принесла мне тыквенный латте с безе в виде привидения. Ее солнечная улыбка до сих пор не выходит у меня из головы.

– Мы забыли обсудить, кто будет открывать дверь детям и угощать их.

Делаю вид, что обдумываю ее слова.

– Я считаю, им вообще не надо открывать.

– Как это?

– Подождем – и они сами уйдут.

– А я считаю, твоя квартира ближе к входной двери, – улыбается Кэлли. – Ты же не станешь заставлять меня бегать вверх-вниз по лестнице?

Приподняв бровь, поддразниваю ее:

– Почему бы и нет?

– Ладно, давай так: ты открываешь дверь, я покупаю угощение. – Она показывает мне пакетики «Харибо» с нарисованными привидениями и тыквой. – Остатки делим пополам. Так будет честно.

Наши взгляды встречаются, и у меня теплеет на душе. В то же мгновение в нос ударяет приторный запах духов, и чья-то рука по-хозяйски ложится мне на талию. Мелисса! Мое сердце сжимается. Конечно, Мелисса не заслужила такого отношения. Единственное, что могу сказать в свое оправдание, она одета, как проститутка.

– Пойдем, котик. Я взяла «Харибо».

Прокашливаюсь.

– Мелисса, это Кэлли.

Улыбка на лице соседки угасает.

– Здравствуйте.

– Здравствуйте, – вторит ей Мелисса. – А у вас что за костюм?

Кэлли с удивлением смотрит на меня.

Сгорая от стыда, поворачиваюсь к Мелиссе.

– В костюме у нас только ты.

– Ну ладно, я пойду, – вежливо кивает Кэлли. – Приятно было вас обоих увидеть.

Мелисса берет меня за руку и тащит к кассе, громко стуча каблуками по полу.

– Что это за сучка?

– Эй! – я отнимаю у нее свою ладонь. – Полегче на поворотах!

– Джоэл, да я просто тебя подначиваю. Ты и впрямь весь взвинченный и нервный.

– Прекрати.

– Кто она?

– Соседка сверху. Квартирантка Стива.

– Знаешь, что тебе нужно?

– Заплатить за покупки и идти к себе. Желательно одному.

– Ха-ха. Ты и правда меня любишь.

Нет, не люблю, мысленно возражаю я. Совсем не люблю.

* * *

Я сижу в гостиной на полу, прислонясь к стене. Рядом лежит картонка с пиццей. Я, как всегда, заказал нам на двоих пепперони: Мелисса ее любит, хотя съедает не больше двух кусочков. А я терпеть не могу такую колбасу и снимаю ее с пиццы.

Мелисса опускается рядом и берет кусок пепперони.

– Кстати, ты помнишь, что мы вместе уже три года?

– Так долго?

Мелисса скептически улыбается.

– Только не говори, что не помнишь, когда впервые положил на меня глаз.

Точная дата и правда вылетела у меня из головы. Однажды вечером я отправился в фитнес-клуб. Надеялся, что напряженные тренировки избавят меня от проблем. Какое-то время покрутив педали на велотренажере, я едва не свалился оттуда замертво.

Мелисса – безупречно накрашенная, в лайкровом спортивном костюмчике, с собранными в хвост волосами – подошла ко мне, когда я, согнувшись пополам, боролся с тошнотой.

– Что, дал себе слово с нового года приобщиться к спорту?

Она так подумала, потому что на дворе стоял январь. Вообще-то я скептически отношусь к тому, чтобы начинать что-то с нового года.

– Просто хочу привести себя в форму, – выдохнул я.

– И как, получается?

– Есть кое-какие успехи.

– Ого! Ну, если это успехи, то что же было раньше?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы