Читаем Мой страстный любовник полностью

– Если вам небезразличны зависимые от вас люди и арендаторы, то скучать вам не придется. Если выполнять ее хорошо, то управление поместьем – тяжелая работа. Разумеется, вы можете нанять управляющего, но от землевладельца, живущего вне своего имения, нет пользы никому. Эш с радостью возьмется наставлять вас. Кроме того, он поможет вам лучше понять сословие пэров, наше правительство и работу парламента – хотя ничего из этого не является первостепенным в данный момент.

На лице ее отобразилась некоторая задумчивость.

– Быть может, Эшу стоило бы сопроводить вас в Кент. Это помогло бы расширить и ускорить ваше образование, с максимальной пользой использовав то немногое время, что у нас есть. Когда он сегодня прибудет в Лондон, я спрошу у него, не хочет ли он помочь вам. Что же касается нашего плана… пока вас не будет, я доработаю список кандидаток. Кроме того, я начну составлять перечень мероприятий, на которых вам желательно было бы присутствовать, – балы, рауты, ассамблеи и прочее.

– Я должен радоваться? – Он одарил ее циничной улыбкой. – Представьте, что я в полном восторге.

В ответ Кейт окинула его раздраженным взглядом.

– Я ведь не предлагаю вам вступить со мной в дебаты, Деверилл.

– Ну и кто из нас сейчас ведет себя как тиран? Пожалуй, я начну называть вас маленьким диктатором.

– Если я и проявляю чрезмерную властность, то ради вашего же собственного блага. Вы должны быть благодарны мне за то, что я готова потратить на вас столько своего времени и сил.

Брэндон шутливо отсалютовал ей:

– Как пожелаете, принцесса.

– Можете смеяться надо мной сколько вашей душе угодно, но вам придется приложить усилия, если вы хотите, чтобы мы преуспели. Вы не должны отпугивать дам разговорами об оружии и сражениях. Вы также не должны говорить о конфликте с Америкой и в особенности о том, что в прошлом вы были приватиром.

– Почему же нет?

Выражение ее лица стало серьезным.

– Мне это кажется очевидным. Для большинства представителей высшего света слово «приватир» – всего лишь вежливый синоним «грязного пирата». Я слышала, что вы даже командовали шхуной, на которой вели боевые действия против британского военно-морского флота.

Брэндон пожал плечами:

– Это преувеличение. Я всего лишь находился на борту в качестве владельца, хотя в молодости действительно прослужил два года на наших судах матросом по просьбе отца.

– Но вы отправились на войну против Англии, что сделало нас врагами.

В ответ на ее обвинение он пристально посмотрел на нее, и в его голосе прозвучали предостерегающие нотки, когда он сказал:

– Если бы ваш военно-морской флот не вербовал бы насильно и не притеснял бы американских моряков в течение более чем десяти лет, то никакой необходимости в войне не возникло бы.

Кейт сухо и дерзко огрызнулась:

– Именно потому на протяжении нескольких лет вы наносили беспокоящие удары по нашему флоту, топили наши корабли и убивали наших моряков?

– А как бы вы себя чувствовали, если бы вас оторвали от дома и семьи и заставили служить на иностранном военном корабле, да еще с приятной перспективной погибнуть в плену?

Она поджала губы, усиленно пытаясь удержать язык за зубами.

– По этому вопросу мы с вами никогда не придем к единому мнению, следовательно, нам нет смысла и ссориться из-за него.

Видя, что она действительно пребывает в раздражении, Брэндон смягчил напор:

– Вижу, что я погладил вас против шерсти.

– У меня нет шерсти, милорд, – язвительно отозвалась она.

– Не нужно злиться, милая моя.

Стараясь взять себя в руки, она одарила его ледяным взглядом:

– Не знаю, как делаются дела в Америке, но здесь правила приличия требуют, чтобы светский визит джентльмена не затягивался долее пятнадцати минут. Вы злоупотребляете моим гостеприимством, милорд.

Брэндон перевел взгляд на компаньонку Кейт – миссис Катберт сосредоточенно орудовала крючком, делая вид, что происходящее ее не касается, но он подозревал, что она внимательно прислушивается к их перепалке.

Ему не хотелось расставаться с Кейт в критический момент их разногласий, но, вместо того чтобы оспорить ее предложение, он галантно поднялся с кресла. Отвесив вежливый поклон, он простился сначала с миссис Катберт, а потом и с ее подопечной.

К его удивлению, Кейт проводила его в прихожую – наверное, чтобы окончательно согласовать планы, предположил он.

Но, когда девушка заговорила, он уловил в ее голосе явное сожаление:

– Прошу простить меня за то, что я вышла из себя.

– Я постараюсь.

– Я не шучу, Деверилл. Мне не следовало попрекать вас прошлым, которое нельзя изменить. Что было, то прошло и быльем поросло.

– Не нужно извиняться, принцесса. Нас с вами слишком многое связывает, чтобы придавать такое значение формальностям.

Она внимательно вглядывалась в его лицо.

– Вы правы. Но говорю вам со всей серьезностью – я хорошо знаю людей, на которых вы намерены произвести впечатление. Многие из них отнесутся к вам враждебно и разорвут вас на куски, если решат, что им это выгодно, и тогда все ваши матримониальные планы пойдут прахом.

Брэндон помахал списком негоциантов, который она ему вручила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы о любви

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Дебютантка
Дебютантка

Смешная и чувственная история взросления – о новом опыте, переживаниях и ошибках юности.Многие поступают в колледж, точно зная, чего хотят от взрослой жизни. Эллиот Макхью совсем не из таких. Выбор специальности – последнее, о чем она думает.Эллиот слишком увлечена новым опытом и возможностями, которые открывает колледж: тусовки ночь напролет, знакомства, флирт, познание своего тела.Спустя время пьянящее чувство свободы рассеивается и реальность уже не кажется привлекательной: новые друзья разочаровывают, экзамены застают врасплох, а парень ее соседки оказывается настоящим подонком.Эллиот продолжает совершать фатальные ошибки. Но если она останется честна с собой, возможно, ей удастся стать тем человеком, которым она всегда хотела быть.И, возможно, Эллиот наконец-то встретит настоящую любовь.«Я читала без остановки! Умирала от желания узнать, будет ли у истории Эллиот хеппи-энд». – Эбигейл Хин Вэнь, автор бестселлера «"Корабль любви", Тайбэй»«Забавная, душевная и реалистичная история взросления». – Buzzfeed«Весело и трогательно». – Popsugar

Марго Вуд

Любовные романы