– Вы невероятно чувственны и отзывчивы, – задумчиво продолжал Деверилл. – Собственно, ничего иного я и не ожидал. Это отличный комплимент, к слову. Я результативно воспринял ваше обучение.
Он вознамерился воспользоваться ее наставлениями против нее же самой? Кейт уже собралась было запротестовать, когда Деверилл вновь заговорил негромким голосом:
– Со мной вам не нужно изображать из себя опытную женщину.
Нет, ей это было нужно. В то время увиливание от прямого ответа и откровенного признания казалось ей оправданным. Как может женщина объяснить такому сильному и полному сил мужчине, как Деверилл, что испытывает чувство незащищенности? Если она была уверена, что он не хотел ее шесть лет назад, то как он может хотеть ее сейчас, когда она стала старше, практически выйдя в тираж?
Пока она подбирала нужные слова, Деверилл произнес, как бы говоря с самим собой:
– Теперь все становится понятным. Откровенно говоря, я был изумлен, решив, что ваш брат позволил вам завести любовника.
– Позволил? – повторила Кейт. – В этом вопросе Эш не имеет права голоса. Я больше не ребенок, и он не несет за меня ответственности.
– Хорошо. Значит, вы можете принимать собственные решения.
Отстранившись, она подняла на него глаза:
– Что означает ваше «хорошо»?
– Я хочу стать вашим первым любовником.
Столь смелое заявление вызвало у Кейт трепет, и по телу ее пробежала радостная дрожь. Она тоже хотела этого, причем очень сильно.
– Если вы настолько независимы, то можете самостоятельно сделать выбор.
Глядя на него, Кейт испытала противоречивую смесь сожаления и желания. Его предложение выглядело невероятно соблазнительным. Она отчаянно хотела Деверилла… но не такой ценой, которую ей придется заплатить. Быть может, ему было интересно соблазнить ее своим телом, но сердце его при этом останется безучастным.
– Я не собираюсь брать в любовники вас или кого-либо еще. Я намерена сохранить себя для мужа.
– Шесть лет назад вы были готовы отдаться мне.
– Я ошибалась.
Деверилл со слабой улыбкой вновь привлек ее к себе:
– Пожалуй, это было к лучшему, что тогда я не стал заниматься с вами любовью. Ваш брат прикончил бы меня на месте за то, что я использовал бы вас в своих интересах. По крайней мере, теперь мне не придется опасаться, что он воспылает намерением убить меня.
– У него не будет причин преследовать вас, потому что мы не станем любовниками.
Она почувствовала, как Деверилл бережно коснулся ее волос губами:
– Почему бы вам не наслаждаться удовольствиями, подобно мужчине?
Вопрос показался Кейт настолько абсурдным, что губы ее дрогнули в улыбке. Она и сама спрашивала себя об этом, но ответ был очевиден:
– Вам прекрасно известно, что незамужняя молодая леди не может обзаводиться любовниками.
– И кто это так сказал?
– Таковы правила общественной морали.
– Правила всегда можно обойти. Вы рождены не для того, чтобы остаться старой девой. Вы слишком страстны и чувственны, чтобы раньше времени выйти в тираж и томиться в одиночестве. Слишком полны жизни. Вам нужен мужчина, способный утолить эту жажду. Признавайтесь, вы же не лишились умения удивляться и тяги к приключениям?
Она ничего не ответила, а он наклонился к ней и бережно поцеловал в висок, после чего принялся покрывать поцелуями ее лицо… глаза, нос, скулы, шею. Невесомое прикосновение его губ к шее разбудило в ней ощущение сладостной и мучительной чувственности.
– Я могу научить вас быть женщиной, Кейт, а не просто принцессой общества. Подумайте об этом. Я могу освободить вас.
Она действительно думала об этом. О свободе поступать так, как ей заблагорассудится. О шансе наслаждаться удовольствием так, как это делают мужчины, не скованные цепями предрассудков, которые общество налагает на женщин. Деверилл и впрямь мог сделать ее свободной.
Он всегда обращался с ней как с равной, а не как с богатой наследницей, существом слабым и низшего порядка. Он заставлял ее чувствовать себя личностью, а не хрупким предметом, который следует водрузить на пьедестал и обожать издали. Он даже ценил ее высокий боевой дух и никогда не упрекал за временами чересчур язвительный язычок и порывистый нрав. Но было еще очень много вещей, которые ей не разрешалось делать из-за принадлежности к своему полу и воспитанию.
– Весь ваш огонь, всю вашу сдерживаемую страсть, – прошептал он, и его губы вновь переместились на ее лицо.
Слушая эти соблазнительные похвалы, Кейт вновь ощутила, как на нее снисходит колдовское оцепенение. Его губы возбуждали ее. Его обжигающие прикосновения заставляли ее забыть, что надо дышать. Она мысленно умоляла его не останавливаться.
Будь он проклят. Ведь именно этого он и добивается.
Сознавая, что дышит постыдно часто и неровно, Кейт высвободилась из объятий Деверилла и соскользнула с его колен. Запахнув полы плаща, она выглянула из двери павильона в сад.
– Дождь прекратился. Нам пора возвращаться в дом. И, прежде чем вы обвините меня в том, что я убегаю, я вам отвечу – ничего подобного. Я обдумала ваше предложение и отклоняю его.