– Я уверен, что он попытается сделать это. Он сдался слишком легко; куда легче, чем я ожидал. Сейчас он выглядит вполне миролюбиво, но по сути он – кровожадный головорез, причем не из тех, кто легко прощает прошлые обиды. – Деверилл метнул на нее проницательный взгляд. – Признаюсь, мне не понравилось, с каким вожделением Лувель смотрел на вас.
– Мне тоже. Но вам действительно так необходимо было заявлять, что я – ваша
– Да. Он должен знать, что вы принадлежите мне. Он десять раз подумает, прежде чем распускать руки, если будет уверен, что вы согреваете мою постель.
Кейт заколебалась.
– Пожалуй, вам стоит знать, что кровать в доме всего одна.
– В самом деле? А где здесь спальня?
– Вон там, по правую руку от вас.
Повернувшись, он занес саквояжи в комнату. Кейт последовала за ним, глядя, как он ставит их на пол в углу.
Однако он удостоил лишь беглого взгляда единственную кровать, которая, накрытая сине-желтым стеганым одеялом с цветочным узором, была достаточно широкой для двоих. Скинув куртку и закатав рукава сорочки, он ни словом не обмолвился о том, как они будут спать, оставив ее терзаться сомнениями насчет того, что готовит ей грядущая ночь и как они проведут оставшееся до ночи время. И вдруг он предложил, словно прочитав ее мысли:
– Давайте выйдем наружу, там наверняка будет прохладнее.
Кейт с радостью согласилась, потому что в доме было все-таки душновато. Показывая ему дорогу на кухню, она поинтересовалась:
– Хотите что-нибудь выпить? В кладовке есть эль, а еще несколько бутылок вина.
– Я выпью эля, благодарю.
– Через час Габриэлла пришлет нам ужин.
– Вы уже зовете ее по имени?
– Я не хочу обзавестись врагом в ее лице. Собственно говоря, я надеюсь завоевать ее доверие и сделать ее нашей союзницей.
– Я заметил, что вы старались и Лувеля сделать союзником. Он принял вашу лесть за чистую монету. Откуда же ему знать, что ваша уступчивость – чистой воды притворство?
– У меня не было выбора. Он бы ни за что не простил меня, если бы женщина бросила вызов его мужскому обаянию и силе.
Уголки губ у Деверилла дрогнули:
– Сделайте доброе дело, женщина, и принесите мне эля.
Кейт метнула на него высокомерный взгляд:
– Вы слишком уж уверовали в мою покорность. Но не рассчитывайте, что она продлится чересчур долго.
Деверилл коротко рассмеялся:
– Я и не рассчитываю. Кому, как не мне, знать об этом.
Кейт налила ему эля, пока он открывал для нее бутылку вина. С бокалами в руках они пересекли гостиную и через заднюю дверь вышли на крытую галерею, затененную от солнца покатой крышей и соснами.
Плетеный стол и стулья образовали уютное местечко, с которого открывался прекрасный вид на море позади дома. В дельте Жиронды раскинулись песчаные пляжи, ничуть не уступавшие своим собратьям на южном побережье Франции, вот только вода здесь была намного теплее и спокойнее.
Полной грудью вдыхая свежий воздух, Кейт вслушивалась в шепот волн, набегающих на берег внизу. Погода выдалась исключительно приятной, как и вся окружающая обстановка. Откровенно говоря, она не могла припомнить, когда ей было настолько уютно и покойно с Девериллом, и это внушало ей определенные надежды на следующие несколько дней. Проживание с ним в одном коттедже, без постоянного и надоедливого присутствия родных или слуг, могло запросто увеличить их шансы узнать друг друга на глубинном, более интимном уровне.
Ее ожидания вполне оправдались – во всяком случае в том, что касалось первой части вечера. Между ними установилась дружеская, почти домашняя близость, когда они узнавали мелкие подробности друг о друге. Габриэлла прислала служанку, которая принесла им ужин в корзинке: великолепного жареного цыпленка, картофель в кремовом соусе, всевозможные овощи и буханку теплого хлеба.
К полному удовольствию, небо сначала заиграло розовыми и золотыми красками, а потом и потемнело, обещая прелестную летнюю ночь. Кейт от всей души наслаждалась чудесным видом залитого лунным светом моря, а неумолкающий рокот океана создавал незабываемый музыкальный фон.
Примерно через полчаса Деверилл поднялся на ноги:
– Я иду спать. Не хотите присоединиться ко мне?
Он встретился с нею взглядом. Она не могла угадать, о чем он думает, но он явно намеревался разделить с нею ложе.
– Да, – пробормотала она, и он помог ей подняться на ноги.
Они отнесли тарелки на кухню. Пока Кейт убирала остатки их ужина, он зажег лампу.
Деверилл взял ее под локоть, отчего у нее по руке пробежали мурашки, и сопроводил в спальню, где и начал раздеваться. Сначала он снял шейный платок, затем сапоги и чулки, следом настала очередь сорочки.
Затаив дыхание, Кейт смотрела на его мускулистую грудь, хорошо видимую в свете лампы, но успела отвести взгляд от его облегающих бриджей, прежде чем он сбросил и их.
Мгновением позже он окликнул ее:
– Кейт, любимая…
Сердце замерло, а потом гулко застучало у нее в груди, когда она увидела его во всем нагом великолепии. Деверилл обладал смуглой внешностью и опасной красотой, при виде которой у женщин подгибались колени, и она точно не была исключением.