Читаем Мой страстный любовник полностью

Остаток недели пролетел для Кейт как один день. Деверилл явно вознамерился вновь сделать ее душу свободной, превратить в страстную любовницу, которой, по его утверждению, она могла стать.

Кейт, со своей стороны, понимала, что головокружительная интимная страсть начала менять ее. Она пристрастилась к его прикосновениям и запаху; она жаждала его. Ей хотелось прикасаться к нему по сотне раз на день. И впрямь, стоило ей взглянуть на него, как тело ее начинало бурно реагировать. Желание, которое он воспламенял в ней, походило на лесной пожар, яростный и сжигающий все на своем пути, отчего дыхание замирало у нее в груди.

Что же касается Деверилла, то иногда и он казался одержимым и вел себя так, словно не мог насытиться ею. В другие моменты он становился игривым. Мог даже прикинуться прирученным или потворствовал ее призрачным иллюзиям, будто позволил ей приручить себя. Кроме того, он вел себя так, словно намеревался выведать все ее тайны, хотя собственными делился крайне неохотно.

При мысли о том, что он хочет ее, Кейт охватывал восторг. Его очевидный пыл и желание благоприятно влияли на ее самооценку. Но при этом она отчаянно хотела большего.

Вот почему в конце недели, когда Деверилл вернулся с сообщением, что поисковая партия обнаружила останки «Зефира», она хоть и обрадовалась, но не так сильно, как следовало бы. Она надеялась, что все предприятие займет куда больше времени, чтобы дать ей возможность подольше оставаться с Девериллом в их совместно созданном временном раю.

– Откуда вы знаете, что это тот самый корабль, который принадлежал моим родителям? – спросила она.

– Потому что мы нашли название, нанесенное на деревянную обшивку. Я сам нырял на дно, чтобы удостовериться лично.

Обломки, по его словам, лежали поперек дельты, в пределах видимости берега, на глубине не более двадцати футов, так что света будет достаточно, чтобы вести подъемные работы. Некоторые крупные секции корпуса остались неповрежденными, в то время как обломки обгорелого дерева и железа уже наполовину занесло песком.

– Если хотите побывать на месте кораблекрушения, то можете сплавать туда с нами через день-другой, – добавил он.

– Да, – негромко ответила Кейт. – Я хочу наконец своими глазами увидеть это место.

В тот момент она не смогла заставить себя поинтересоваться останками пассажиров и экипажа. Но, по мере того как в последующие дни ныряльщики начали поднимать со дна различные артефакты, среди обломков они обнаружили и несколько скелетов.

Деверилл избавил ее от отвратительных и страшных подробностей. Собственно говоря, было невозможно определить, принадлежали ли останки жертв ее отцу, дяде или тетке. Зато теперь у них появилось достаточно доказательств, чтобы спланировать символические похороны.

По приказу Деверилла ныряльщики собрали кости, которые сложили в гроб, дабы впоследствии предать их земле на церковном дворе, отдав последнюю дань уважения тем, кто погиб вместе с «Зефиром».

В последующие дни Кейт охватила тоска и печаль. Это было не просто неизбывное горе дочери, потерявшей любимых родителей и членов семьи, но и сожаление о том, что их с Девериллом волшебная интерлюдия, которой она так дорожила, подошла к концу.

Время, отпущенное ей на то, чтобы заставить его полюбить себя, заканчивалось.

У нее все чаще опускались руки, и она думала, что, пожалуй, ей придется смириться с тем, что Деверилл никогда не изменится. Если так, то она обязана прервать их помолвку до того, как окончательно отдаст ему свое сердце.

Но случались и такие моменты, когда она была уверена, что ее мечта непременно сбудется. Когда она верила, что Деверилл предназначен ей в мужья самой судьбой и что ей суждено прожить остаток дней с ним вместе.

Было в нем нечто такое, что неотступно тянуло ее к нему. И ей хотелось удовлетворить ту же отчаянную нужду в нем, которую и он явно испытывал по отношению к ней. Она хотела привнести в его жизнь счастье, стать частью чего-то особенного. Обрести магию и волшебство совместной жизни, которую познали ее родители.

Она хотела иметь мужа, который будет обожать ее так же, как ее отец обожал маму. Она хотела, чтобы Деверилл смотрел на нее с голодным блеском в глазах, причем не только ради ее тела, но и ради ее души и сердца.

Кейт понимала, что очень скоро должна будет принять решение, стоит ли ей и дальше продолжать свой крестовый поход. А с обнаружением «Зефира» вопрос о прерывании их помолвки обретал особую остроту.

Глава восемнадцатая

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы о любви

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Дебютантка
Дебютантка

Смешная и чувственная история взросления – о новом опыте, переживаниях и ошибках юности.Многие поступают в колледж, точно зная, чего хотят от взрослой жизни. Эллиот Макхью совсем не из таких. Выбор специальности – последнее, о чем она думает.Эллиот слишком увлечена новым опытом и возможностями, которые открывает колледж: тусовки ночь напролет, знакомства, флирт, познание своего тела.Спустя время пьянящее чувство свободы рассеивается и реальность уже не кажется привлекательной: новые друзья разочаровывают, экзамены застают врасплох, а парень ее соседки оказывается настоящим подонком.Эллиот продолжает совершать фатальные ошибки. Но если она останется честна с собой, возможно, ей удастся стать тем человеком, которым она всегда хотела быть.И, возможно, Эллиот наконец-то встретит настоящую любовь.«Я читала без остановки! Умирала от желания узнать, будет ли у истории Эллиот хеппи-энд». – Эбигейл Хин Вэнь, автор бестселлера «"Корабль любви", Тайбэй»«Забавная, душевная и реалистичная история взросления». – Buzzfeed«Весело и трогательно». – Popsugar

Марго Вуд

Любовные романы