Читаем Мой сводный брат полностью

— Надеюсь, этого больше не повторится, — вздыхает она. Потом окидывает взглядом гору моих покупок и предлагает: — Багажник моего универсала пуст, могу подбросить твои продукты. За символическую плату в виде… — Эшли начинает шуршать пакетами и выуживает батончик гранолы в шоколаде. — В виде батончика. Тебе всё равно нельзя, толстячок! — дразнится, подмигивая.

— Но ты придёшь на вечеринку? Хотя бы проездом? Хотя бы на пять минут? На вечеринку Джейме собираются только лучшие. Минимум придурков, максимум веселья…

Сказав о придурках, я почти сразу же вспоминаю о сводной сестре и тут же морщусь.

— Что-то не так? — улавливает моё изменившееся настроение Эшли.

— Всё в порядке, — отнекиваюсь, толкая тележку к тёмно-серому универсалу Эшли, но потом признаюсь: — В моём доме поселился сводный кошмар.

<p>Глава 13. Джеймс</p>

Восхитительный аромат. Божественный. В желудке начинается голодная революция. Я едва толкнул входную дверь дома, но уже начинаю обливаться слюнями.

— Зайдёшь? — предлагаю Эшли.

Она отрицательно качает головой, приобнимает меня на прощание и целует в щеку.

— Может быть, загляну вечером на вечеринку, — небрежно бросает через плечо, удаляясь к своему универсалу. Я провожаю её взглядом, а потом заношу в дом многочисленные пакеты и иду по следу манящего аромата.

— А это чипотле… — слышится голос Франчески. — Без него кесадилья не будет собой.

— Можно я добавлю? — спрашивает Джоанна.

Вот же настырная захватчица! Она уже и на кухню успела проникнуть! Хочет влезть в процесс готовки Франчески. Заранее ухмыляюсь. Ха, обломись, Эльф. Когда Франческа берётся готовить, она никому не позволяет сунуть нос в свою стряпню.

— Держи. Ten cuidadoque no sea tan bueno, mi nina… — отзывается Франческа.

Я едва не давлюсь слюнями и удивлением, но всё-таки захожу в кухню, чтобы своими глазами увидеть, как Джоанна портит божественные кесадильи. Эльф с аккуратностью и точностью сапёра поливает готовые кесадильи острым соусом.

— Как сказала Франческа, постарайся не переборщить! — громким голосом гаркаю я.

Эльф вздрагивает и проливает соуса больше, чем надо.

— Malо chico! — возмущается Франческа, швырнув в меня влажным полотенцем и тыкает пальцем в тарелку. — Эта кесадилья — твоя!

Эльф отставляет соусницу в сторону и макает пальчик в соус, слизывая его кончиком языка.

— Остренький, — улыбается мне. — Приятного аппетита, Джейме!

Я с грохотом отодвигаю стул и сажусь, жду, пока поставят тарелки на стол.

— Прежде чем садиться за стол, надо вымыть руки, — подсказывает Джоанна.

— Всё равно они чище твоих! — парирую я, но лениво поднимаюсь и выхожу из кухни.

Возвращаюсь меньше чем через пару минут и успеваю ухватить обрывок разговора.

— …не всегда был таким.

Притормаживаю за углом и не тороплюсь заходить, слушая, что собирается растрепать обо мне говорливая домработница.

— Рак быстро забрал его маму. И после этого его характер стал… mierda! Он начал заедать потерю сладостями, чипсами и запивать газировкой. Разумеется, это дурно сказалось на его теле и лице. Толстый, как пивной бочонок… Прыщи, как лунные кратеры!

— Вот спасибо тебе, Франческа! — не выдерживаю я и захожу. — Не думал, что в твои услуги входит распространение сплетен!

— Это не сплетни, мальчик, а правда. Правда, которой ты должен гордиться! Ведь ты взял себя в руки и стал настоящим красавцем! — улыбается Франческа. — Потеря близких иногда толкает нас на безумства. И хорошо, когда появляется отдушина.

Джоанна стреляет в меня глазами, в них появляется какое-то новое выражение, значение которого я не успеваю понять. Она словно порывается сказать что-то, но потом утыкается в свою тарелку и уплетает кесадилью за обе щеки.

— Ну, чего ждёшь, Джеймс? — спрашивает Франческа и подталкивает в мою сторону тарелку с кесадильей, в которой соуса больше, чем начинки. И всё по вине противного Эльфа!

— Во рту начнётся адово пекло! — фыркает несносная сводная сестрица. — Если Джеймс так сильно любил сладости, ему будет нелегко слопать даже крохотный кусочек.

— Считаешь, что у меня кишка тонка? Смотри сюда! — рявкаю и подвигаю к себе тарелку. — Спорим?

Я азартно смотрю на Джоанну. В её глазах загорается торжествующие огоньки и алчный азарт. О, эта сладкая крошка полна сюрпризов! Я очень хочу поспорить с ней и выиграть. Не могу удержаться от спора. Возможно, мне следовало остановиться прямо сейчас. Просто пожать плечами, развернуться и уйти. Не связываться с мелкой девчонкой.

Но мне не хочется отступать. Хватаю кесадилью и откусываю огромный кусок. Потом ещё и ещё. Перемалываю еду, как мельница. Стряпня Франчески, как всегда, вкусная. Наверное. По правде говоря, я не чувствую ничего, кроме соуса чипотле. Пережёвываю пищу и проглатываю её, но ощущаю только жжение, как будто во рту развели костёр.

— Ну что, кто из нас выиграл? — выдаю сиплым голосом.

Франческа и Джоанна хохочут, утирая слёзы. Я выхожу их кухни степенной походкой, но потом несусь в ванную комнату во весь опор, хлещу воду из-под крана. Гляжу на себя в зеркало — лицо горит, даже уши красные, как переспелый томат. Чёрт побери…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература