Палец Джуда скользит по экрану телефона, находя приложение для потоковой передачи музыки. Он включает первую песню в своем списке, и Бличерс начинает дрейфовать через Bluetooth-динамик, расположенный на каминной полке. После моего кивка он увеличивает громкость — и как раз по сигналу снаружи раздается громкий треск. Хлопнула дверь. А потом рукоятью метлы бьют по стене нашего арендованного дома.
— Это Сал, — сообщаю я охотнику. «Наш сосед. Он также делает это, когда наш чайник свистит, и когда я…» Отлично. Я краснею. «Когда я пою в душе».
Я замечаю легкое подергивание губ от большого татуированного злодея?
Расцветающая улыбка исчезает, когда Сал начинает свою тираду.
— Держи его там. Я слышу твою музыку сквозь стены! Это должно быть тихое место, а вы, гребаные съемщики, все портите!
Джуд выключает музыку, подбрасывает телефон в воздух, ловит и прячет в карман, как стрелок с Дикого Запада. «Вы должны услышать Сэла, когда Тейлор поет что-нибудь Келли Кларксон».
«Что-то в «Since You’ve Been Gone» его просто заводит», — добавляю я с дрожью. «С другой стороны, это может быть просто мое пение. Я звучу как задыхающийся кот».
«Нет, не знаешь, — возражает Джуд. "Ты удивительная."
Мои глаза снова влажные. "Спасибо."
Охотник за головами запрокидывает голову и вздыхает в потолок. "Иисус Христос."
Я делаю еще один очень медленный шаг к лестнице. — Ты ничего не скажешь о Сале?
— Я сделал мысленную пометку, — отвечает он сквозь зубы. Похоже, он собирается сказать что-то еще, но, видимо, Сэл еще не закончил.
Из-за кухонного окна кричит наш временный сосед. «Скажи этой суке, чтобы закрывала окно, когда она поет, пока она не разбила все зеркала в моем доме!»
Я никогда в жизни не видела, чтобы кто-то двигался так быстро.
Одна секунда, охотник за головами там. Опасный блеск занимает его глаза. Настолько опасно, что меня даже бросает в дрожь. А потом он вскакивает и выбегает из дома на крыльцо. Сал издает приглушенное восклицание, за которым следует что-то низкое и неразборчивое от охотника за головами.
Мы с Джудом смотрим друг на друга, сжав челюсти на коленях.
"Что он делает?" шепчет мой брат. «Кто
У меня нет возможности ответить, потому что наш гость топает обратно в дом, захлопывая за собой дверь так громко, что петли звенят. «Гостевая книга. В настоящее время."
Я бегу к лестнице и поднимаюсь по две за раз.
На верхней я немного спотыкаюсь. Когда я смотрю вниз по ступенькам, чтобы определить, видел ли меня кто-нибудь, я кричу с закрытым ртом. Охотник за головами стоит прямо позади меня, и я даже не слышу, как он двигается. Гневясь, он обхватывает меня руками размером с гориллу и поднимает на ноги. "Шаг."
— Хорошо, — хнычу я.
Он следует за мной по коридору в главную спальню. Мое сердце прыгает туда-сюда между барабанными перепонками и яремной веной. Мой топ от бикини и обрезанные шорты были уместны внизу, так как мы всего в нескольких шагах от пляжа, а это Кейп-Код, но сейчас? В этой плюшевой, манящей — в морской тематике, конечно — спальне я внезапно чувствую себя очень раздетой и незащищенной, мурашки покрывают каждый дюйм моей кожи.
В моем самосознании я защищаюсь. — Тебе не нужно следить за мной. Я становлюсь на колени перед своим чемоданом и хмуро смотрю на него через плечо. «Я беру книгу».
С моего положения на полу он возвышается надо мной, как небоскреб. — Ты задержалась.
Я откладываю в сторону судоку, которые принес в поисках гостевой книги. Было бы намного проще, если бы я открыла чемодан, но мои модные трусики в сетчатом боковом кармане, и я думаю, что если бы этот мужчина их увидел, я бы умерла. — Что ты сказал Салу? Я спрашиваю.
— Не беспокойся об этом.
«Э… Тейлор. Ты в порядке там, наверху? Джуд зовет снизу. "Я иду вверх."
— Нет, все в порядке, — перезваниваю я. Есть ли у меня какая-то странная — возможно, неуместная — уверенность в том, что этот человек не причинит мне вреда? Да. Является ли он дикой картой, когда все остальные обеспокоены? Да. Последнее, чего я хочу, это чтобы Джуд подвергал себя опасности. — Мы просто разговариваем. Я облизала губы, пытаясь успокоить брата. «Джуд
«Будь немного менее очевиден, говоря кодовое слово, полпинты», — бормочет охотник за головами, его колени падают на землю рядом со мной. Прежде чем я успеваю его остановить, он распахивает крышку моего чемодана. И вот они. Мои оборчатые красные трусики. Прямо в самом центре дела, промахнуться невозможно.
Может быть, он сделает вежливую вещь и проигнорирует их.
— Что это? — спрашивает он, тыча в них тупым пальцем.
— Они… ты знаешь, кто они!
Он переводит взгляд с моего чемодана на комод. — Почему ты не распаковала их, как и все остальное?
Мое лицо теперь имеет более глубокий оттенок красного, чем трусики. — Я не… знала, понадобятся ли они мне.