Я приоткрываю веко, и он шепчет молитву в потолок, затем снова начинает кричать. "У тебя все нормально? Где еще у тебя болит? Скажи мне, что ты в порядке».
"Я в порядке. Прекрати орать, — приказываю я сдавленным шепотом.
«Перестать
"Я не знаю." Когда я понимаю, что вокруг нас толпа людей, многие из них звонят по телефону, похожему на 911, я изо всех сил пытаюсь сесть. «Я сидела здесь. Кто-то ударил меня. Думаю, с книгой. Это было похоже на кожу».
«На земле лежала книга. Вот сюда, на этаж, — зовет клерк округа, помогавший мне ранее. Как давно? Как давно я потерял сознание на полу в библиотеке? — На нем немного крови. Наверное, ее.
— Боже, — выдавливает Майлз, похоже, его тошнит.
С моих губ срывается нервный стон, и меня тут же притягивает к себе Майлз. Теплая безопасность его тела заставляет меня забыть о нашей аудитории, и я просто обнимаю его, ноги вокруг его талии, руки обвивают его шею, отчаянно нуждаясь в тепле. Мне холодно, зубы стучат. Такое ощущение, что меня вытащили из ледяного пруда.
«Майлз».
«У тебя есть я, Тейлор. Я прямо здесь." Он делает глубокие вдохи, словно пытаясь успокоиться, но я могу сказать, что это не работает. «Здесь есть камеры? Я хочу знать, кто это сделал.
— Никаких камер, сэр. Мне жаль." Мужской голос. Наступает пауза, во время которой я слышу только то, как мое сердце бьется вместе с сердцем Майлза. — Скорая помощь уже в пути.
«Я не хочу скорую помощь. Я просто хочу домой».
«Ты могла бы…» Он тяжело сглатывает, его кадык двигается по неповрежденной стороне моей головы. «Это может быть сотрясение мозга. Иисус. Я ушел со встречи, как только увидел баллистический отчет. Пистолет, который ты нашла на пляже, не был орудием убийства, Тейлор. Это все еще там. И я чувствовал, что что-то не так. Я никогда не должен был оставлять тебя одну…
Я обдумываю новость о баллистическом отчете, и тяжесть опускается на колени. "Это не твоя вина. Я в публичной библиотеке посреди дня, — говорю я ему в плечо. — Я должна была быть в безопасности.
— Но ты не была, Тейлор. Ты не была.
Моя интуиция подсказывает, что это плохой поворот событий. Не только потому, что я второй раз подвергаюсь насилию, но и, пытаясь помочь Майлзу, я мог непреднамеренно сделать все еще хуже.
"Я в порядке."
— Мне нужен фельдшер, чтобы сказать мне это, хорошо? Не спи, хорошо? Глаза открыты." Проходит несколько секунд, и я медленно замечаю, как его мышцы подо мной напрягаются. — Это твои документы на столе?
О, Боже. Сейчас не время. «Я вдруг чувствую головокружение».
Майлз встает со мной на руках и шагает в один из штабелей, подальше от окружавших нас прислушивающихся ушей. Если я не ошибаюсь, он также двигает нас тонким покачивающим движением. Но он все еще дышит быстро, и теплые волны ударяют в мою голову. «Поверь мне, я просто хочу, чтобы ты лежала где-нибудь в постели со льдом на голове, но мне нужна информация сейчас, Тейлор. Кто — то сделал тебе
"Верно. Я знаю. Хорошо." Я глотаю. «Я никогда не понимала, что Оскар Стэнли, почтальон на пенсии, может позволить себе столько домов для отдыха. Очевидно, он мог получить наследство или что-то еще, но партнер имел больше смысла. Так что я пришла, чтобы проверить записи собственности, и я был права. Я… сейчас ничего не могу сказать о названии корпорации, потому что у меня все еще кружится голова…
Он издает жалобный звук, его руки сжимаются вокруг меня.
— Но на каждом имении, кроме того, где он был убит, в документах было указано другое имя. Не его сестра. Какая-то корпорация.
На мгновение он выглядит задумчивым, затем мы идем обратно к столу, где все еще лежат бумаги. «Пока что я проверил только записи о собственности на первый дом», — говорит он, глядя на документы.
— Ты бы повернул назад. Следователи всегда возвращаются.
— Но ты решила сделать это для меня и чуть не убила себя, прежде чем это могло произойти. Его горло работает. «Прежде чем я смог найти то, что пропустил».
"Да. Я учитель. У нас есть жажда знаний… а также быть правыми. Майлз, мне не нравится твой мрачный тон.
Мне также не нравится, как он стал каменным холодом против меня. Он усаживает меня на край стола и собирает бумаги в стопку, складывает ее вдоль и запихивает в задний карман джинсов. Я пытаюсь поймать его взгляд, чтобы понять, что случилось, но в поле моего зрения врывается фельдшер вместе с полицейским, которого я узнаю.
— Офицер Райт, — восклицаю я, не в силах сдержать улыбку. Внезапное движение моего рта заставляет мою голову пульсировать, и я вздрагиваю. Майлз ругается и начинает ходить.
«Я бы хотел, чтобы мы воссоединились при лучших обстоятельствах», — начинает Райт.
"Я тоже. Как твои дела?"